< 1 John 5 >

1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ, is born of God. And every one that loveth him who begot, loveth him also who is born of him.
Hver og en som tror at Jesus er Kristus, kongen som Gud lovet å sende, de er Guds barn. Den som elsker Far i himmelen elsker også hans barn.
2 In this we know that we love the children of God: when we love God, and keep his commandments.
Vi vet at vi elsker Guds barn dersom vi elsker Gud og er lydige mot det han har gitt oss befaling om.
3 For this is the charity of God, that we keep his commandments: and his commandments are not heavy.
Å elske Gud, er å være lydige mot befalingene hans, og befalingene er ikke vanskelige.
4 For whatsoever is born of God, overcometh the world: and this is the victory which overcometh the world, our faith.
Alle som er Guds barn vinner over verden. Det er ved troen vi kan seire over denne onde verden.
5 Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
Ja, bare den som tror at Jesus er Guds sønn, kan seire over verden.
6 This is he that came by water and blood, Jesus Christ: not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit which testifieth, that Christ is the truth.
Jesus Kristus beviste å være Guds sønn, da han ble døpt i vann, og ofret sitt blod på korset. Det var ikke bare vannet som bevitnet hvem Jesus er, men både vannet og blodet. Også Guds Ånd vitner om hvem Jesus er, og det Guds Ånd sier er alltid sant.
7 And there are three who give testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost. And these three are one.
Vi har altså tre vitner:
8 And there are three that give testimony on earth: the spirit, and the water, and the blood: and these three are one.
Guds Ånd, vannet og blodet. Alle tre er samstemt.
9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater. For this is the testimony of God, which is greater, because he hath testified of his Son.
Vi tror på de personene som vitner i våre domstoler. Skulle vi ikke da tro på Gud, når han vitner om sin egen Sønn?
10 He that believeth in the Son of God, hath the testimony of God in himself. He that believeth not the Son, maketh him a liar: because he believeth not in the testimony which God hath testified of his Son.
Alle som tror på Guds sønn holder fast ved det som Gud har bevitnet er sannhet. Den som ikke tror på det Gud vitner om sin egen Sønn, påstår at Gud lyver.
11 And this is the testimony, that God hath given to us eternal life. And this life is in his Son. (aiōnios g166)
Dette er det Gud har bevitnet: At han har gitt oss evig liv, og at dette livet finnes i hans Sønn. (aiōnios g166)
12 He that hath the Son, hath life. He that hath not the Son, hath not life.
Den som lever i et nært fellesskap med Guds sønn eier livet, men den som ikke lever i fellesskap med Sønnen har ikke livet.
13 These things I write to you, that you may know that you have eternal life, you who believe in the name of the Son of God. (aiōnios g166)
Dette har jeg skrevet til dere som tror på Guds sønn, for at dere skal vite at dere har evig liv. (aiōnios g166)
14 And this is the confidence which we have towards him: That, whatsoever we shall ask according to his will, he heareth us.
Vi kan være sikre på at Gud hører oss, når vi ber ham om noe som er i pakt med hans vilje.
15 And we know that he heareth us whatsoever we ask: we know that we have the petitions which we request of him.
Dersom vi vet at han hører oss, uansett hva det måtte gjelde, da vet vi også at vi får det vi har bedt ham om.
16 He that knoweth his brother to sin a sin which is not to death, let him ask, and life shall be given to him, who sinneth not to death. There is a sin unto death: for that I say not that any man ask.
Dersom dere ser en annen troende som synder på en slik måte at det ikke fører til noen evig død, da bør dere be for den det gjelder. Gud vil da la den troende fortsatt få evig liv. Men det finnes synd som leder til døden, og jeg sier ikke at dere skal be for dem som begår slike synder.
17 All iniquity is sin. And there is a sin unto death.
Hver uriktig handling er synd, men alle synder leder ikke til evig død.
18 We know that whosoever is born of God, sinneth not: but the generation of God preserveth him, and the wicked one toucheth him not.
Vi vet at dem som har blitt Guds barn ikke fortsetter å synde, for Guds sønn beskytter dem, og den onde kan ikke røre dem.
19 We know that we are of God, and the whole world is seated in wickedness.
Vi vet at vi tilhører Gud, og at verden rundt oss er i den ondes makt og innflytelse.
20 And we know that the Son of God is come: and he hath given us understanding that we may know the true God, and may be in his true Son. This is the true God and life eternal. (aiōnios g166)
Vi vet også at Guds sønn har kommet for å hjelpe oss til å lære den sanne Guden å kjenne, han som er evig liv. Nå lever vi i fellesskap med den sanne Guden, etter som vi lever i fellesskap med hans Sønn, Jesus Kristus. (aiōnios g166)
21 Little children, keep yourselves from idols. Amen.
Mine barn, hold dere borte fra alle falske guder.

< 1 John 5 >