< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Set, Enosj,
2 Cainan, Malaleel, Jared,
Kenan, Mahalal'el, Jered,
3 Henoc, Mathusale, Lamech,
Enok, Metusalem, Lemek,
4 Noe, Sem, Cham, and Japheth.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
6 And the sons of Gomer: Ascenez, and Riphath, and Thogorma.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
7 And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cethim and Dodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kittæerne og Rodosboerne.
8 The sons of Cham: Chus, and Mesrai, and Phut, and Chaanan.
Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
9 And the sons of Chus: Saba, and Hevila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. And the sons of Regma: Saba, and Dadan.
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
10 Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty upon earth.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
11 But Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, and Nephtuim,
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
12 Phetrusim also, and Casluim: from whom came the Philistines, and Caphtorim.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
13 And Chanaan beget Sidon his firstborn, and the Hethite,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
14 And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
15 And the Hevite, and the Aracite, and the Sinite,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
16 And the Aradian, and the Samarite, and the Hamathite.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
17 The sons of Sem: Elam and Asur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Hus, and Hul, and Gether, and Mosoch.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
18 And Arphaxad beget Sale, and Sale beget Heber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
19 And to Heber were born two sons, the name of the one was Phaleg, because In his days the earth was divided; and the name of his brother was Jectan.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
20 And Jectan beget Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, and Jare,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
21 And Adoram, and Usal, and Decla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 And Hebal, and Abimael, and Saba,
Ebal, Abimael, Saba,
23 And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these are the sons of Jectan.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
24 Sem, Arphaxad, Sale,
Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
25 Heber, Phaleg, Ragau,
Eber, Peleg, Re'u,
26 Serug, Nachor, Thare,
Serug, Nakor, Tara
27 Abram, this is Abraham.
og Abram, det er Abraham.
28 And the sons of Abraham, Isaac and Ismahel.
Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
29 And these are the generations of them. The firstborn of Ismahel, Nabajoth, then Cedar, and Adbeel, and Mabsam,
Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
30 And Masma, and Duma, Massa, Hadad, and Thema,
Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphis, Cedma: these are the sons of Ismahel.
Jetur, Nafisj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
32 And the sons of Cetura, Abraham’s concubine, whom she bore: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, and Sue. And the sons of Jecsan, Saba, and Dadan. And the sons of Dadan: Assurim, and Latussim, and Laomin.
De Sønner, som Abrahams Medhustru Ketura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
33 And the sons of Madian: Epha, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaa. All these are the sons of Cetura.
Midjans Sønner: Efa, Efer, Hanok, Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
34 And Abraham beget Isaac: and his sons were Esau and Israel.
Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, and Core.
Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
36 The sons of Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, and by Thamna, Amalec.
Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
37 The sons of Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
38 The sons of Seir: Lotan. Sobal, Sebeen, Ana, Dison, Eser, Disan.
Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
39 The sons of Lotan: Hori, Homam. And the sister of Lotan was Thamna.
Lotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
40 The sons of Sobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Sephi and Onam. The sons of Sebeon: Aia, and Ana. The son of Ana: Dison.
Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjefi og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
41 The sons of Dison: Hamram, and Eseban, and Jethran, and Charan.
Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
42 The sons of Eser: Balaan, and Zavan, and Jacan. The sons of Disan: Hus and Aran.
Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there was a king over the children of Israel: Bale the son of Beer: and the name of his city was Denaba.
Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
44 And Bale died, and Jobab the son of Zare of Bosra, reigned in his stead.
Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
45 And when Jobab also was dead, Husam of the land of the Themanites reigned in his stead.
Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
46 And Husam also died, and Adad the son of Badad reigned in his stead, and he defeated the Madianites in the land of Moab: and the name of his city was Avith.
Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne paa Moabs Slette; hans By hed Avit.
47 And when Adad also was dead, Semla of Masreca reigned in his stead.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
48 Semla also died, and Saul of Rohoboth, which is near the river, reigned in his stead.
Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
49 And when Saul was dead, Balanan the son of Achobor reigned in his stead.
Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
50 He also died, and Adad reigned in his stead: and the name of his city was Phau, and his wife was called Meetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezaab.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
51 And after the death of Adad, there began to be dukes in Edom instead of kings: duke Thamna, duke Alva, duke Jetheth,
Da Hadad døde, fremtraadte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
52 Duke Oolibama, duke Ela, duke Phinon,
Oholibama, Ela, Pinon,
53 Duke Cenez, duke Theman, duke Mabsar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Duke Magdiel, duke Hiram. These are the dukes of Edom.
Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.

< 1 Chronicles 1 >