< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
Die Söhne Levis: Gerson, Kahat und Merari. Und die Söhne Kahats:
2 The sons of Caath: Amram, Isaar, Hebron, and Oziel.
Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel. Und die Söhne Amrams:
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Mary. The sons of Aaron: Nadab and Abiu, Eleazar and Ithamar.
Aaron, Mose; und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
4 Eleazar beget Phinees, and Phinees beget Abisue,
Eleasar zeugte Pinehas, Pinehas zeugte Abischua,
5 And Abisue beget Bocci, and Bocci begot Ozi.
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
6 Ozi beget Zaraias, and Zaraias beget Maraioth.
und Ussi zeugte Serachja, Serachja zeugte Merajot,
7 And Maraioth beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
Merajot zeugte Amarja, Amarja zeugte Achitub,
8 Achitob beget Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.
Achitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Achimaaz,
9 Achimaas beget Azarias, Azarias begot Johanan,
Achimaaz zeugte Asarja, Asarja zeugte Jochanan,
10 Johanan beget Azarias. This is he that executed the priestly office in the house which Solomon built in Jerusalem.
Jochanan zeugte Asarja (das ist der, welcher Priester war im Hause, welches Salomo zu Jerusalem baute).
11 And Azarias beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Achitub, Achitub zeugte Zadok,
12 And Achitob beget Sadoc, and Sadoc beget Sellum,
Zadok zeugte Schallum,
13 Sellum beget Helcias, and Helcias beget Azarias,
Schallum zeugte Hilkija, Hilkija zeugte Asarja,
14 Azarias beget Saraias, and Saraias beget Josedec.
Asarja zeugte Seraja, Seraja zeugte Jozadak,
15 Now Josedec went out, when the Lord carried away Juda, and Jerusalem, by the hands of Nabuchodonosor.
Jozadak aber zog weg, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
16 So the sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
Die Söhne Levis: Gersom, Kahat und Merari.
17 And these are the names of the sons of Gerson: Lobni and Semei.
Und das sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 The sons of Caath: Amram, and Isaar, and Hebron, and Oziel.
Und die Söhne Kahats: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
19 The sons of Merari: Moholi and Musi. And these are the kindreds of Levi according to their families.
Die Söhne Meraris: Machli und Muschi. Und das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vätern: von Gersom:
20 Of Gerson: Lobni his son, Jahath his son, Zamma his son,
sein Sohn Libni, dessen Sohn Jachat, dessen Sohn Simma,
21 Joah his son, Addo his son, Zara his son, Jethrai his son.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeatrai.
22 The sons of Caath, Aminadab his son, Core his son, Asir his son,
Die Söhne Kahats: sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 Elcana his son, Abiasaph his son, Asir his son,
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph,
24 Thahath his son, Uriel his son, Ozias his son, Saul his son.
dessen Sohn Assir, dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
25 The sons of Elcana: Amasai, and Achimoth.
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimot,
26 And Elcana. The sons of Elcana: Sophai his son, Nahath his son,
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Elkana-Zophai,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elcana his son.
dessen Sohn Nachat, dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
28 The sons of Samuel: the firstborn Vasseni, and Abia.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene [Joel] und der zweite Abija.
29 And the sons of Merari, Moholi: Lobni his son, Semei his son, Oza his son,
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei,
30 Sammaa his son, Haggia his son, Asaia his son.
dessen Sohn Ussa, dessen Sohn Simea, dessen Sohn Chaggija, dessen Sohn Asaja.
31 These are they, whom David set over the singing men of the house of the Lord, after that the ark was placed:
Und diese sind es, welche David zum Gesang im Hause des HERRN bestellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte.
32 And they ministered before the tabernacle of the testimony, with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem, and they stood according to their order in the ministry.
Und sie dienten mit Singen vor der Wohnung der Stiftshütte, bis Salomo das Haus des HERRN zu Jerusalem gebaut hatte, und standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
33 And these are they that stood with their sons, of the sons of Caath, Hemam a singer, the son of Joel, the son of Sammuel,
Und diese sind es und ihre Söhne, die vorstanden: von den Söhnen der Kahatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 The son of Elcana, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Thohu,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
35 The son of Suph, the son of Elcana, the son of Mahath, the son of Amasai,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machats, des Sohnes Amasais,
36 The son of Elcana, the son of Johel, the son of Azarias, the son of Sophonias,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 The son of Thahath, the son of Asir, the son or Abiasaph, the son of Core,
des Sohnes Tachats, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 The son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, Asaph the son of Barachias, the son of Samaa.
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berechjas, des Sohnes Schimeas,
40 The son of Michael, the son of Basaia, the son of Melchia.
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas,
41 The son of Athanai, the son of Zara, the son of Adaia.
des Sohnes Malkijas, des Sohnes Etnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
42 The son of Ethan, the son of Zamma, the son of Semei.
des Sohnes Etans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 The son of Jeth, the son of Gerson, the son of Levi.
des Sohnes Jachats, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 And the sons of Merari their brethren, on the left hand, Ethan the son of Cusi, the son of Abdi, the son of Meloch,
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Etan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 The son of Hasabia, the son of Amasai, the son of Helcias,
des Sohnes Chaschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas, des Sohnes Amzis,
46 The son of Amasai, the son of Boni, the son of Somer,
des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
47 The son of Moholi, the son of Mud, the son of Merari, the son of Levi.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Their brethren also the Levites, who were appointed for all the ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst der Wohnung des Hauses Gottes gegeben worden.
49 But Aaron and his sons offered burnt offerings upon the altar of holocausts, and upon the altar of incense, for very work of the holy of holies: and to pray for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.
Und Aaron und seine Söhne opferten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, gemäß allem Dienst des Allerheiligsten, und für Israel Sühne zu erwirken, ganz so, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinees his son, Abisue his son,
Und das sind die Söhne Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
51 Bocci his son, Ozi his son, Zarahia his son,
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
52 Meraioth his son, Amarias his son, Achitob his son,
dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Achitub,
53 Sadoc his son, Achimaas his son.
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
54 And these are their dwelling places by the towns and confines, to wit, of the sons of Aaron, of the families of the Caathites: for they fell to them by lot.
Und das sind ihre Wohnorte, nach ihren Gehöften, in ihrem Gebiete: der Söhne Aarons vom Geschlechte der Kahatiter (denn auf sie fiel das erste Los),
55 And they gave them Hebron in the land of Juda, and the suburbs thereof round about:
und man gab ihnen Hebron im Lande Juda und seine Weideplätze ringsum;
56 But the fields of the city, and the villages to Caleb son of Jephone.
aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gab man Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities for refuge Hebron, and Lobna, and the suburbs thereof,
Und den Söhnen Aarons gab man die Freistädte Hebron und Libna und deren Weideplätze, und Jatir und Eschtemoa und deren Weideplätze, und Chilen und seine Weideplätze
58 And Jether and Esthemo, with their suburbs, and Helon, and Dabir with their suburbs:
und Debir und seine Weideplätze,
59 Asan also, and Bethsames, with their suburbs.
und Aschan und seine Weideplätze und Beth-Semes und seine Weideplätze.
60 And out of the tribe of Benjamin: Gabee and its suburbs, Almath with its suburbs, Anathoth also with its suburbs: all their cities throughout their families were thirteen.
Sodann vom Stamme Benjamin: Geba und seine Weideplätze und Allemet und seine Weideplätze und Anatot und seine Weideplätze. Aller ihrer Städte waren dreizehn, nach ihren Geschlechtern.
61 And to the sons of Caath that remained of their kindred they gave out of the half tribe of Manasses ten cities in possession.
Und den übrigen Nachkommen Kahats gab man von den Geschlechtern des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamme Manasse durchs Los zehn Städte;
62 And to the sons of Gerson by their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Aser, and out of the tribe of Nephtali, and out of the tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.
und den Kindern Gersom nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Issaschar und vom Stamme Asser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 And to the sons of Merari by their families out of the tribe of Ruben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zabulon, they gave by lot twelve cities.
Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon durchs Los zwölf Städte.
64 And the children of Israel gave to the Levites the cities, and their suburbs.
Und so gaben die Kinder Israel den Leviten die Städte und ihre Weideplätze.
65 And they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Juda, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they called by their names.
Und sie gaben durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
66 And to them that were of the kindred of the sons of Caath, and the cities in their borders were of the tribe of Ephraim.
Den übrigen Geschlechtern der Nachkommen Kahats fielen die Ortschaften ihres Loses im Stamme Ephraim zu.
67 And they gave the cities of refuge Sichem with its suburbs in mount Ephraim, and Gazer with its suburbs,
Und man gab ihnen die Freistädte: Sichem und seine Weideplätze auf dem Gebirge Ephraim, und Geser und seine Weideplätze,
68 Jecmaan also with its suburbs, and Beth-horon in like manner,
Jokmeam und seine Weideplätze, und Beth-Horon und seine Weideplätze,
69 Helon also with its suburbs, and Gethremmon in like manner,
und Ajalon und seine Weideplätze, und Gat-Rimmon und seine Weideplätze,
70 And out of the half tribe of Manasses, Aner and its suburbs, Baalam and its suburbs: to wit, to them that were left of the family of the sons of Caath.
und vom halben Stamm Manasse Aner und seine Weideplätze, und Bileam und seine Weideplätze (dem Geschlechte der übrigen Nachkommen Kahats).
71 And to the sons of Gersom, out of the kindred of the half tribe of Manasses, Gaulon, in Basan, and its suburbs, and Astharoth with its suburbs.
Den Kindern Gersoms: vom Geschlechte des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Weideplätze, und Aschtarot und seine Weideplätze;
72 Out of the tribe of Issachar, Cedes and its suburbs, and Dabereth with its suburbs;
und vom Stamme Issaschar: Kedesch und seine Weideplätze, und Dabrat und seine Weideplätze,
73 Ramoth also and its suburbs, and Anem with its suburbs.
und Ramot und seine Weideplätze, und Anem und seine Weideplätze;
74 And out of the tribe of Aser: Masal with its suburbs, and Abdon in like manner;
und vom Stamme Asser: Maschall und seine Weideplätze, und Abdon und seine Weideplätze,
75 Hucac also and its suburbs, and Rohol with its suburbs.
und Chukok und seine Weideplätze, und Rechob und seine Weideplätze,
76 And out of the tribe of Nephtali, Cedes in Galilee and its suburbs, Hamon with its suburbs, and Cariathaim, and its suburbs.
und vom Stamme Naphtali: Kedesch in Galiläa und seine Weideplätze und Chammon und seine Weideplätze und Kirjataim und seine Weideplätze.
77 And to the sons of Merari that remained: out of the tribe of Zabulon, Remmono and its suburbs, and Thabor with its suburbs.
Den Kindern Meraris, den noch übrigen Leviten, gab man vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Weideplätze, und Tabor und seine Weideplätze;
78 Beyond the Jordan also over against Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Ruben, Bosor in the wilderness with its suburbs, and Jassa with its suburbs;
und jenseits des Jordan, bei Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Weideplätze, und Jahza und seine Weideplätze,
79 Cademoth also and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
und Kedemot und seine Weideplätze, und Mephaat und seine Weideplätze;
80 Moreover also out of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad and its suburbs, and Manaim with its suburbs;
und vom Stamme Gad: Ramot in Gilead und seine Weideplätze, und Machanaim und seine Weideplätze.
81 Hesebon also with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
und Hesbon und seine Weideplätze, und Jaeser und seine Weideplätze.

< 1 Chronicles 6 >