< 1 Chronicles 26 >

1 And the divisions of the porters: of the Corites Meselemia, the son of Core, of the sons of Asaph.
Un vārtu sargu kārta bija šī: no Koraha bērniem bija: MeŠelemija, Koraha dēls, no Asafa bērniem.
2 The sons of Meselemia: Zacharias the firstborn, Jadihel the second, Zabadias the third, Jathanael the fourth,
Un Me Šelemijas bērni bija: Zaharija, tas pirmdzimušais, Jediaēls otrais, Zebadija trešais, Jatniēls ceturtais,
3 Elam the fifth, Johanan the sixth, Elioenai the seventh.
Elams piektais, Jehohanans sestais, Elioēnajus septītais.
4 And the sons of Obededom, Semeias the firstborn, Jozabad the second, Joaha the third, Sachar the fourth, Nathanael the fifth,
Un ObedEdoma bērni bija: Šemaja tas pirmdzimušais, Jozabads otrais, Joaks trešais, Zakars ceturtais, un Netaneēls piektais,
5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Phollathi the eighth: for the Lord had blessed him.
Amiēls sestais, Īsašars septītais, Pegultajus astotais, - jo Dievs viņu bija svētījis.
6 And to Semei his son were born sons, herds of their families: for they were men of great valour.
Un viņa dēlam Šemajam arīdzan piedzima dēli, valdnieki sava tēva namā; jo tie bija krietni vīri.
7 The sons then of Semeias were Othni, and Raphael, and Obed, Elizabad, and his brethren most valiant men: and Eliu, and Samachias.
Šemajas bērni bija: Atnus un Revaēls un Obeds un Elzabads, viņa brāļi, krietni vīri, Elijus un Zemaķija.
8 All these of the sons of Obededom: they, and their sons, and their brethren most able men for service, sixty-two of Obededom.
Šie visi bija no ObedEdoma bērniem, gan paši, gan viņu bērni un viņu brāļi, krietni vīri, tikuši(spējīgi ar spēku) pie kalpošanas, sešdesmit divi no ObedEdoma.
9 And the sons of Meselemia, and their brethren strong men, were eighteen.
Un Me Šelemijam bija bērni un brāļi, krietni vīri, astoņpadsmit.
10 And of Hosa, that is, of the sons of Merari: Semri the chief, (for he had not a firstborn, and therefore his father made him chief.)
Un Osam no Merarus bērniem bija dēli: Zimrus tas virsnieks; jebšu viņš nebija tas pirmdzimušais, taču viņa tēvs to iecēla par virsnieku.
11 Helcias the second, Tabelias the third, Zacharias the fourth: all these the sons, and the brethren of Hosa, were thirteen.
Hilķija otrais, Tebalija trešais, Zaharija ceturtais: visu Osas bērnu un brāļu bija trīspadsmit.
12 Among these were the divisions of the porters, so that the chiefs of the wards, as well as their brethren, always ministered in the house of the Lord.
Šīm vārtu sargu nodaļām pēc vīriešu galvu skaita piekrita tā sargāšana līdz ar saviem brāļiem, kalpot Tā Kunga namā.
13 And they cast lots equally, both little and great, by their families for every one of the gates.
Un tie meta meslus, tā mazais, kā lielais, pēc saviem tēvu namiem, par katriem vārtiem.
14 And the lot of the east fell to Selemias. But to his son Zacharias, a very wise and learned man, the north gate fell by lot.
Un tā meslu zīme pret rītiem krita Me Šelemijam; arī viņa dēlam Zaharijam, kas bija gudrs padoma devējs, meta meslus, un viņa meslu zīme krita pret ziemeļiem;
15 And to Obededom and his sons that towards the south: in which part of the house was the council of the ancients.
ObedEdomam pret dienasvidu un viņa dēliem pie mantu klēts;
16 To Sephim, and Hosa towards the west, by the gate which leadeth to the way of the ascent: ward against ward.
Zupimam un Osam pret vakariem pie Šalleket vārtiem, kur iela iet uz augšu, vakts pie vakts.
17 Now towards the east were six Levites: and towards the north four a day: and towards the south likewise four a day: and where the council was, two and two.
Pret rītiem bija seši Leviti, pret ziemeļa pusi ikdienas četri, pret dienasvidu ikdienas četri, bet pie klēts pa diviem.
18 In the cells also of the porters toward the west four in the way: and two at every cell.
Pie Parvara pret vakara pusi četri pie ielas un divi pie Parvara.
19 These are the divisions of the porters of the sons of Core, and of Merari.
Šīs ir tās vārtu sargu kārtas no Koraha bērniem un no Merarus bērniem.
20 Now Achias was over the treasures of the house of God, and the holy vessels.
Bet tie Leviti, viņu brāļi, bija pār Dieva nama mantām un pār tām svētām mantām:
21 The sons of Ledan, the sons of Gersonni: of Ledan were heads of the families, of Ledan, and Gersonni, Jehieli.
No Laēdana bērniem, Laēdana, Geršona dēla, bērniem, Laēdana, Geršona dēla, tēvu namu virsnieki bija Jeķiēla bērni.
22 The sons of Jehieli: Zathan and Joel, his brethren over the treasures of the house of the Lord,
Jeķiēla bērni, Zetams un viņa brālis Joēls, bija pār Tā Kunga nama mantām.
23 With the Amramites, and Isaarites, and Hebronites, and Ozielites.
No Imrama, Jeceara, Hebrona, un Uziēļa bērniem
24 And Subael the son of Gersom, the son of Moses, was chief over the treasures.
Zebuēls, Ģerzoma, Mozus dēla, dēls bija par virsnieku pār tām mantām.
25 His brethren also, Eliezer, whose son Rohobia, and his son Isaias, and his son Joram, and his son Zechri, and his son Selemith.
Un viņa brāļi no Eliēzera: tā dēls bija Rekabeja, tā Ješaja, tā Jorams, tā Sihrus, tā Šelomits.
26 Which Selemith and his brethren were over the treasures of the holy things, which king David, and the heads of families, and the captains over thousands and over hundreds, and the captains of the host had dedicated,
Šis Šelomits un viņa brāļi bija pār visām tām svētām mantām, ko ķēniņš Dāvids bija svētījis, līdz ar tiem tēvu namu virsniekiem un tiem tūkstošniekiem un simtniekiem un citiem kara virsniekiem.
27 Out of the wars, and the spoils won in battles, which they had consecrated to the building and furniture of the temple of the Lord.
No karu laupījuma tie to bija svētījuši, Tā Kunga namu uzkopt.
28 And all these things that Samuel the seer and Saul the son of Cis, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Sarvia had sanctified: and whosoever had sanctified those things, they were under the hand of Selemith and his brethren.
Un visu, ko Samuēls, tas redzētājs, bija svētījis un Sauls, Ķisa dēls, un Abners, Nera dēls, un Joabs, Cerujas dēls, viss, kas bija svētīts, tas bija rokā Šelomitam un viņa brāļiem.
29 But Chonenias and his sons were over the Isaarites, for the business abroad over Israel to teach them and judge them.
No Jeceara bērniem Ķenanija un viņa dēli bija celti tai darbā ārā pie Israēla, par priekšniekiem un tiesnešiem.
30 And of the Hebronites Hasabias, and his brethren most able men, a thousand seven hundred had the charge over Israel beyond the Jordan westward, in all the works of the Lord, and for the service of the king.
No Hebrona bērniem Hašabija un viņa brāļi, vareni ļaudis, tūkstoš un septiņsimt, bija uzraugi pār Israēli šai Jardānes malā pret vakara pusi pār visu Tā Kunga darbu un ķēniņa kalpošanu.
31 And the chief of the Hebronites was Jeria according to their families and kindreds. In the fortieth year of the reign of David they were numbered, and there were found most valiant men in Jazer Galaad,
No Hebrona bērniem bija Jerija virsnieks pār Hebrona bērniem, viņu radiem un tēvu namiem. Četrdesmitā Dāvida valdīšanas gadā viņu starpā meklēja un atrada krietnus vīrus Jaēzerā Gileādā.
32 And his brethren of stronger age, two thousand seven hundred chiefs of families. And king David made them rulers over the Rubenites and the Gadites, and the half tribe of Manasses, for all the service of God, and the king.
Un viņu brāļi bija krietni vīri, divtūkstoš un septiņsimt tēvu namu virsnieki. Un ķēniņš Dāvids tos iecēla pār Rūbena un Gada bērniem un Manasus puscilti, pār visām Dieva lietām un ķēniņa lietām.

< 1 Chronicles 26 >