< 1 Chronicles 2 >

1 And these are the sons of Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, and Zabulon,
Israels Sønner var følgende: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser.
Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
3 The sons of Juda: Her, Onan and Sela. These three were born to him of the Chanaanitess the daughter of Sue. And Her the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord, and he slew him.
Judas Sønner: Er, Onan og Sjela; disse tre fødtes ham af Kana'anæerkvinden Batsjua. Men Er, Judas førstefødte, var HERREN imod, og han lod ham dø.
4 And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five.
Derpaa fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, saa at Judas Sønner i alt var fem.
5 And the sons of Phares, were Hesron and Hamul.
Perez's Sønner: Hezron og Hamul.
6 And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all.
Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
7 And the sons of a Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema.
Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig paa det Gods, der var lagt Band paa.
8 The sons of Ethan: Azarias,
Etans Sønner: Azarja.
9 And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi.
Hezrons Sønner, som fødtes ham: Jerame'el, Ram og Kelubaj.
10 And Ram beget Aminadab, and Aminadab beget Nahasson, prince of the children of Juda.
Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;
11 And Nahasson beget Salma, the father of Boot.
Nahasjon avlede Salma; Salma avlede Boaz;
12 And Boot beget Obed, and Obed beget Isai.
Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
13 And Isai beget Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa,
Isaj avlede sin førstefødte Eliab, sin anden Søn Abinadab, sin tredje Søn, Sjim'a,
14 The fourth, Nathanael, the fifth Raddai,
sin fjerde Søn Netan'el, sin femte Søn Raddaj,
15 The sixth Asom, the seventh David.
sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
16 And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three.
deres Søstre var Zeruja og Abigajil. Zerujas Sønner: Absjaj, Joab og Asa'el, tre.
17 And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.
Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.
18 And Caleb the son of Hesron took a wife named Azuba, of whom he had Jerioth: and her sons were Jaser, and Sobab, and Ardon.
Hezrons Søn Kaleb avlede med sin Hustru Azuba Jeriot; og hendes Sønner var følgende: Jesjer, Sjobab og Ardon.
19 And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.
Da Azuba døde, ægtede Kaleb Efrat, som fødte ham Hur.
20 And Hur beget Uri: and Uri beget Bezeleel.
Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
21 And afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub.
Derefter gik Hezron ind til Gileads Fader Makirs Datter, som han ægtede, da han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
22 And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.
Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
23 And he took Gessur, and Aram the towns of Jair, and Canath, and the villages thereof, threescore cities. All these, the sons of Machir father of Galaad.
Men Gesjur og Aram fratog dem Ja'irs Teltbyer, Kenat med Smaabyer, tresindstyve Byer. Alle disse var Gileads Fader Makirs Sønner.
24 And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua.
Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
25 And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia.
Jerame'els, Hezrons førstefødtes, Sønner: Ram, den førstefødte, dernæst Buna, Oren og Ozem, hans Brødre.
26 And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam.
Og Jerame'el havde en anden Hustru ved Navn Atara, som var Moder til Onam.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.
Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.
28 And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur.
Onams Sønner: Sjammaj og Jada. Sjammajs Sønner: Nadab og Abisjur.
29 And the name of Abisur’s wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.
Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid.
30 And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.
Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs.
31 But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.
Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.
32 And the sons of Jada the brother of Semei: Jether and Jonathan. And Jether also died without children.
Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.
33 But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.
Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
34 And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa.
Sjesjan havde kun Døtre, ingen Sønner. Men Sjesjan havde en ægyptisk Træl ved Navn Jarha,
35 And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.
og Sjesjan gav sin Træl Jarha sin Datter til Ægte, og hun fødte ham Attaj.
36 And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.
Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
37 And Zabad beget Ophlal, and Ophlal beget Obed.
Zabad avlede Eflal; Eflal avlede Obed;
38 Obed beget Jehu, Jehu beget Azarias.
Obed avlede Jehu; Jehu avlede Azarja;
39 Azarias beget Helles, and Helles begot Elasa.
Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
40 Elasa beget Sisamoi, Sisamoi beget Sellum,
El'asa avlede Sismaj; Sismaj avlede Sjallum;
41 Sellum beget Icamia, and Icamia begot Elisama.
Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron.
Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron.
43 And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.
Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
44 And Samma beget Raham, the father of Jercaam, and Recem beget Sammai.
Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorkeam. Rekem avlede Sjammaj.
45 The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur.
Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
46 And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez.
Kalebs Medhustru Efa fødte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez.
47 And the sons of Jahaddai, Rogom, and Joathan, and Gesan, and Phalet, and Epha, and Saaph.
Jadajs Sønner: Regem, Jotam, Gersjan, Pelet, Efa og Sja'af.
48 And Maacha the concubine of Caleb bore Saber, and Tharana.
Kalebs Medhustru Ma'aka fødte Sjeber og Tirhana.
49 And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.
Sja'af, Madmannas Fader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata, Sobal the father of Cariathiarim.
Det var Kalebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader,
51 Salma the father of Bethlehem, Hariph the father of Bethgader.
Salma, Betlehems Fader, og Haref, Bet-Gaders Fader.
52 And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.
Sjobal, Kirjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
53 And of the kindred of Cariathiarim, the Jethrites, and Aphuthites, and Semathites, and Maserites. Of them came the Saraites, and Esthaolites.
Kirjat-Jearims Slægter: Jitriterne, Putiterne, Sjumatiterne og Misjraiterne; fra dem udgik Zor'atiterne og Esjtaoliterne.
54 The sons of Salma, Bethlehem, and Netophathi, the crowns of the house of Joab, and half of the place of rest of Sarai.
Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne.
55 And the families of the scribes that dwell in Jabes, singing and making melody, and abiding in tents. These are the Cinites, who came of Calor (Chamath) father of the house of Rechab,
De i Jabez bosatte skriftlærdes Slægter: Tir'atiterne, Sjim'atiterne og Sukatiterne, det er Kiniterne, som nedstammede fra Hammat, Rekabs Slægts Fader.

< 1 Chronicles 2 >