< Song of Solomon 1 >

1 The song of songs, which is Solomon's.
El Cantar de los Cantares, que es de Salomón.
2 Let him kiss me with the kisses of his mouth; For thy love is better than wine.
Que me bese con los besos de su boca; porque tu amor es mejor que el vino.
3 Thine ointments savour sweetly; Thy name is an ointment poured forth: Therefore do the virgins love thee.
Sus aceites tienen una fragancia agradable. Tu nombre es aceite derramado, por eso las vírgenes te aman.
4 Draw me, we will run after thee! — The king hath brought me into his chambers — We will be glad and rejoice in thee, We will remember thy love more than wine. They love thee uprightly.
Llévame contigo. Démonos prisa. El rey me ha llevado a sus habitaciones. Amigos Nos alegraremos y nos regocijaremos en ti. ¡Alabaremos tu amor más que el vino! Amado Hacen bien en quererte.
5 I am black, but comely, daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.
Soy oscura, pero encantadora, vosotras, hijas de Jerusalén, como las tiendas de Kedar, como las cortinas de Salomón.
6 Look not upon me, because I am black; Because the sun hath looked upon me. My mother's children were angry with me: They made me keeper of the vineyards; Mine own vineyard have I not kept.
No me mires fijamente porque soy oscuro, porque el sol me ha quemado. Los hijos de mi madre estaban enfadados conmigo. Me hicieron guardián de los viñedos. No he mantenido mi propio viñedo.
7 Tell me, thou whom my soul loveth, Where thou feedest [thy flock], Where thou makest it to rest at noon; For why should I be as one veiled Beside the flocks of thy companions?
Dime, tú a quien ama mi alma, donde apacienta su rebaño, donde se descansa al mediodía; pues por qué he de ser como quien está velado junto a los rebaños de tus compañeros?
8 If thou know not, thou fairest among women, Go thy way forth by the footsteps of the flock, And feed thy kids beside the shepherds' booths.
Si no lo sabes, la más bella entre las mujeres, seguir las huellas de las ovejas. Haz pastar a tus cabritos junto a las tiendas de los pastores.
9 I compare thee, my love, To a steed in Pharaoh's chariots.
Te he comparado, mi amor, a un corcel en los carros del Faraón.
10 Thy cheeks are comely with bead-rows, Thy neck with ornamental chains.
Tus mejillas son hermosas con los pendientes, su cuello con cadenas de joyas.
11 We will make thee bead-rows of gold With studs of silver.
Te haremos pendientes de oro, con tachuelas de plata.
12 While the king is at his table, My spikenard sendeth forth its fragrance.
Mientras el rey se sentaba a su mesa, mi perfume extendió su fragancia.
13 A bundle of myrrh is my beloved unto me; He shall pass the night between my breasts.
Mi amado es para mí un saquito de mirra, que se encuentra entre mis pechos.
14 My beloved is unto me a cluster of henna-flowers In the vineyards of Engedi.
Mi amado es para mí un racimo de flores de henna de los viñedos de En Gedi.
15 Behold, thou art fair, my love; Behold, thou art fair: thine eyes are doves.
He aquí, que eres hermosa, mi amor. Contempla, eres hermosa. Tus ojos son como palomas.
16 Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant; Also our bed is green.
He aquí que eres hermosa, amada mía, sí, agradable; y nuestro sofá es verde.
17 The beams of our houses are cedars, Our rafters are cypresses.
Las vigas de nuestra casa son cedros. Nuestras vigas son abetos.

< Song of Solomon 1 >