< Psalms 94 >

1 O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
Dieu des vengeances, ô Éternel, Dieu des vengeances, fais rayonner ta splendeur!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
Lève-toi, juge de la terre. Châtie les orgueilleux comme ils le méritent!
3 How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel, Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 [How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
Jusques à quand se répandront-ils en discours insolents. Et se glorifieront-ils, tous les ouvriers d'iniquité?
5 They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
Éternel, ils écrasent ton peuple. Et ils oppriment ton héritage.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
Ils tuent la veuve et l'étranger. Et ils mettent à mort les orphelins.
7 And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
Puis ils disent: «L'Éternel ne le voit pas; Le Dieu de Jacob n'y fait pas attention!»
8 Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
Prenez garde, hommes stupides! Insensés, quand donc ferez-vous preuve d'intelligence?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Celui qui a planté l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verra-t-il pas?
10 He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas. Lui qui enseigne aux hommes la science?
11 Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
L'Éternel connaît les pensées de l'homme: Il sait qu'elles sont vaines!
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
Heureux, ô Éternel, l'homme que tu instruis, Et à qui tu enseignes ta loi,
13 That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
Pour le remplir de paix pendant les mauvais jours. Tandis que se creuse la tombe sous les pas du méchant!
14 For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
L'Éternel ne délaissera pas son peuple, Et il n'abandonnera pas son héritage.
15 For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
Ses jugements se montreront un jour conformes à la justice. Et tous ceux qui ont le coeur droit s'en réjouiront.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui prendra ma défense contre les ouvriers d'iniquité?
17 If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Si l'Éternel n'eût été mon secours. Bientôt mon âme eût habité le séjour du silence.
18 When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
Quand je disais: «Mon pied chancelle» — Ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu!
19 In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
Quand mon coeur était assiégé de soucis. Tes consolations ont réjoui mon âme.
20 Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
Comment pourrais-tu te faire le complice des juges iniques, Qui commettent des crimes au nom de la loi?
21 They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Ils attaquent la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
Mais l'Éternel est ma haute retraite; Mon Dieu est le rocher où je trouve un refuge.
23 And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.
Il fera retomber sur eux leur crime, Et leur perversité même consommera leur ruine. Oui, l'Éternel, notre Dieu, les fera périr.

< Psalms 94 >