< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
Nagni svoje uho, oh Gospod, prisluhni mi, ker sem ubog in pomoči potreben.
2 Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
Varuj mojo dušo, ker sem svet. Oh ti moj Bog, reši svojega služabnika, ki zaupa vate.
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
Bodi mi usmiljen, oh Gospod, kajti vsak dan kličem k tebi.
4 Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
Razveseli dušo svojega služabnika, kajti k tebi, oh Gospod, dvigujem svojo dušo.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
Kajti ti, Gospod, si dober in pripravljen odpustiti in obilen v usmiljenju k vsem tem, ki kličejo k tebi.
6 Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Pazljivo prisluhni, oh Gospod, moji molitvi in pazi na glas mojih ponižnih prošenj.
7 In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
Na dan svoje stiske bom klical k tebi, kajti ti mi boš odgovoril.
8 Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
Med bogovi ni nikogar podobnega tebi, oh Gospod; niti ni nobenih del, podobnih tvojim delom.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
Vsi narodi, ki si jih naredil, bodo prišli in oboževali pred teboj, oh Gospod in proslavili bodo tvoje ime.
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
Kajti ti si velik in delaš čudovite stvari. Samo ti si Bog.
11 Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Úči me svojo pot, oh Gospod, hodil bom v tvoji resnici; zedini moje srce, da se bo balo tvojega imena.
12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
Hvalil te bom, oh Gospod, moj Bog, z vsem svojim srcem in tvoje ime bom proslavljal na vékomaj.
13 For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
Kajti veliko je tvoje usmiljenje do mene in mojo dušo si osvobodil pred najglobljim peklom. (Sheol h7585)
14 O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
Oh Bog, ponosni so vstali zoper mene in zbori nasilnih ljudi so stregli po moji duši, niso pa tebe postavili pred sebe.
15 But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
Toda ti, oh Gospod, si Bog, poln sočutja in milostljiv, potrpežljiv in obilen v milosti in resnici.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Oh obrni se k meni in se me usmili, daj svojo moč svojemu služabniku in reši sina svoje pomočnice.
17 Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
Pokaži mi znamenje za dobro, da bodo tisti, ki me sovražijo, lahko to videli in bili osramočeni, ker si mi ti, Gospod, pomagal in me tolažil.

< Psalms 86 >