< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
Jehovah, neige Dein Ohr, antworte mir; denn elend und dürftig bin ich.
2 Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
Behüte meine Seele, denn ich bin heilig; rette Du, mein Gott, Deinen Knecht, der auf Dich vertraut.
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
Herr, sei mir gnädig; denn zu Dir rufe ich den ganzen Tag.
4 Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
Mache fröhlich die Seele Deines Knechtes, denn zu Dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
Denn Du, Herr, bist gut und vergibst, und viel ist Deiner Barmherzigkeit gegen alle, die Dich anrufen.
6 Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Nimm zu Ohren, o Jehovah, mein Gebet, und horche auf die Stimme meines Flehens.
7 In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
Am Tage meiner Drangsal rufe ich zu Dir; denn Du antwortest mir.
8 Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
Keiner ist wie Du, Herr, unter den Göttern, und keine Taten wie die Deinigen.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
Alle Völkerschaften, die Du gemacht, werden kommen und anbeten, Herr, vor Dir, und Deinen Namen verherrlichen.
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
Denn groß bist Du und tust Wunder, Du bist Gott allein.
11 Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Weise mir, Jehovah, Deinen Weg, ich will in Deiner Wahrheit wandeln, einige mein Herz zur Furcht Deines Namens.
12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
Ich bekenne Dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und verherrliche Deinen Namen ewiglich.
13 For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
Denn Deine Barmherzigkeit ist groß über mir, und Du hast errettet meine Seele aus der untersten Hölle. (Sheol h7585)
14 O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
O Gott, Vermessene sind aufgestanden wider mich, und eine Rotte Trotziger trachtet mir nach der Seele, und setzen Dich nicht vor sich.
15 But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
Du aber, Herr, bist ein Gott, erbarmungsvoll und gnädig, langmütig und von großer Barmherzigkeit und Wahrheit.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Wende Dich zu mir und sei mir gnädig, gib Deinem Knecht Deine Stärke und rette den Sohn Deiner Magd.
17 Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
Ein Zeichen tue an mir zum Guten, daß es sehen, die mich hassen, und sie sich schämen. Denn Du bist mein Beistand, Jehovah, und tröstest mich!

< Psalms 86 >