< Psalms 84 >

1 To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm. How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
In finem, pro torcularibus filiis Core. Psalmus. [Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum!
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living God.
Concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini; cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum.
3 Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
Etenim passer invenit sibi domum, et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos: altaria tua, Domine virtutum, rex meus, et Deus meus.
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. (Selah)
Beati qui habitant in domo tua, Domine; in sæcula sæculorum laudabunt te.
5 Blessed is the man whose strength is in thee, — they, in whose heart are the highways.
Beatus vir cujus est auxilium abs te: ascensiones in corde suo disposuit,
6 Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
in valle lacrimarum, in loco quem posuit.
7 They go from strength to strength: [each one] will appear before God in Zion.
Etenim benedictionem dabit legislator; ibunt de virtute in virtutem: videbitur Deus deorum in Sion.
8 Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. (Selah)
Domine Deus virtutum, exaudi orationem meam; auribus percipe, Deus Jacob.
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Protector noster, aspice, Deus, et respice in faciem christi tui.
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
Quia melior est dies una in atriis tuis super millia; elegi abjectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
11 For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Quia misericordiam et veritatem diligit Deus: gratiam et gloriam dabit Dominus.
12 Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee!
Non privabit bonis eos qui ambulant in innocentia: Domine virtutum, beatus homo qui sperat in te.]

< Psalms 84 >