< Psalms 83 >

1 A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
[Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.

< Psalms 83 >