< Psalms 83 >

1 A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
Ein Lied, ein Psalm Asaphs. Gott sei dir nicht stille, schweige nicht, raste nicht, o Gott!
2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
Denn siehe, Deine Feinde toben; und das Haupt erheben, die Dich hassen.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
Wider Dein Volk handeln sie insgeheim mit Arglist, und ratschlagen wider die, so Du verdeckst.
4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
Sie sagen: Kommt, wir schaffen sie weg, daß sie keine Völkerschaft mehr sind, und des Namens Israels nicht mehr gedacht werde.
5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
Denn sie ratschlagen miteinander im Herzen und schließen wider Dich einen Bund,
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa mit denen, die in Tyrus wohnen;
8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
Auch Assur hängt ihnen an, ein Arm sind sie den Söhnen Lots. (Selah)
9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
Tue ihnen, wie Midjan, wie dem Sisera, wie Jabin im Bachtal Kischon.
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
Sie wurden in Endor vernichtet, wurden zum Dünger auf dem Boden.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
Mache ihre Edlen wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna, alle ihre Gesalbten;
12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
Sie, die da sagen: Lasset uns einnehmen für uns Gottes Wohnplätze.
13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
Mache sie, mein Gott, wie Wirbelstaub, wie Spreu vor dem Winde;
14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie die Flamme, die Berge entflammt,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
So setze ihnen nach mit Deinem Wetter, und mit Deinem Sturmwind mache sie bestürzt.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
Fülle ihr Gesicht mit Unehre, und lasse sie, Jehovah, Deinen Namen suchen.
17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
Lasse sie beschämt und bestürzt werden fort und fort, und lasse sie erröten und vergehen.
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
Und sie sollen erkennen, daß Du, Dein Name, Jehovah, allein der Allerhöchste bist auf der ganzen Erde.

< Psalms 83 >