< Psalms 81 >

1 To the chief Musician. Upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph. Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Asafa. Radośnie śpiewajcie Bogu, naszej mocy; [radośnie] wykrzykujcie Bogu Jakuba.
2 Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
Weźcie psalm, przynieście bęben, wdzięczną harfę i cytrę.
3 Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
Zadmijcie w trąbę w czas nowiu, w czasie wyznaczonym, w dniu naszego uroczystego święta.
4 For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;
Jest bowiem taki nakaz w Izraelu, prawo Boga Jakuba.
5 He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
Ustanowił to świadectwem dla Józefa, kiedy wyszedł przeciw ziemi Egiptu, gdzie słyszałem język, którego nie zrozumiałem.
6 I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
Uwolniłem od brzemienia jego barki, a jego ręce od [dźwigania] kotłów.
7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. (Sela)
8 Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
Słuchaj, mój ludu, a oświadczę ci; Izraelu, jeśli będziesz mnie słuchał;
9 There shall no strange god be in thee, neither shalt thou worship any foreign god.
Nie będziesz miał cudzego boga ani nie oddasz pokłonu obcemu bogu;
10 I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Ja, PAN, [jestem] twoim Bogiem, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu; otwórz usta, a ja je napełnię.
11 But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie chciał mnie.
12 So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
Zostawiłem ich więc żądzom ich serca i postępowali według swoich zamysłów.
13 Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
O, gdyby mój lud mnie posłuchał, a Izrael chodził moimi drogami!
14 I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
W krótkim czasie poniżyłbym ich nieprzyjaciół i zwróciłbym rękę przeciw ich wrogom.
15 The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
Nienawidzący PANA, choć obłudnie, musieliby mu się poddać, a ich czas trwałby wiecznie.
16 And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.
I karmiłbym ich wyborną pszenicą, a nasyciłbym cię miodem ze skały.

< Psalms 81 >