< Psalms 72 >

1 For Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
O Pathen nang’in na ngaisang thutan dihna chu lengpa hinpe jing’in, chule na chonphatna chu lengpa chapa hinpe tan.
2 He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
Na mite chung’a thu adih in tansah in; genthei lengvaite jong aphalam achan dingdol chang jing u hen.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
Molsang dung hon jong mijouse ding’in haodohna sodohsah hen chule thinglhang in jong gapha sodohsah hen.
4 He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
Genthei lengvaite panhusah in lang alhasamho chate huhdoh hen chule misugentheite chu sumang jeng hen.
5 They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
Vanlaijol’a nisa le lha avahjing laise’n tonsot'in amahon nangma naging jing’u hen.
6 He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Lengpa chu amite lah a go’n leiset chung achapnou bang’in hamdongho tobang amite chapnou hen.
7 In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
Ahinkho lhumkeijin chonphatna hinkho chepi jing hen. Chule lha’n vah aneilaisen khangtou jing hen.
8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Alenggam in twikhanglen khat a kon’in twikhanglen langkhat hopha hen lang chule Euphrate vadung’a kon’in leiset mong langkhat gei hop hen.
9 The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
Neldigam a ganchaching mite’n chibai aboh diu ahi; amelmate jong amasang a um nen le boh lah a chun lhu cheh unte.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
Tarshish le gamlatah a cheng lhumlam lengte’n kai hin peuhen. Sheba le Seba a kon solam lengte’n kipa thilpeh hinchoiju hen.
11 Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
Leng jouse a ang’a kun’untin namtin vaipi alhacha hung pang di’u ahi.
12 For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
Aman genthei lengvaite chu akom’a atao teng’uleh hin huhdoh intin, min abol genthei panpibeiho chu ahinpanhu ding ahi.
13 He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
Aman milhasamte neiloute akhoto’a ahin huhdoh ding ahi.
14 He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
Pumhat a kibol thohgimna noija umho chu alhatdoh ding ahi, ajeh chu aman amaho chu alainatpi ding ahi.
15 And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
Lengpa chu hingsot hen! Sheba sana chu ama kipe hen, amite’n taopeh jing’u hen chule nilhumkei in phattheiboh uhen.
16 There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
Agamsung’uva chang-le-mim nengchet hen, thinglhangvum geiyin chang-le-mim kehdoh hen. Thei gana thingphungho jong Lebanon thingphungho bang’in keh dimset’u hen. Chule mipite jong hamphung phat bang’in hinhoi u hen.
17 His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
Tonsot'in lengpa minthang hen, nisa asat laisen chejom jing hen. Namtin vaipi amajeh in phatthei chang’u hen.
18 Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
Pakai Pathen Israel Pathen chu thangvah in umhen Amabouvin thilkidang aboldoh thei ahi.
19 And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
Amin loupi chu tonsot'in thangvah in umhen! Vannoi leiset hi ama loupina dimset hen, Amen, Amen!
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
(Hiche hi Jesse chapa David taona achaina ahi).

< Psalms 72 >