< Psalms 58 >

1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam. Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
В конец, да не растлиши, Давиду в столпописание. Аще воистинну убо правду глаголете, правая судите, сынове человечестии.
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Ибо в сердцы беззаконие делаете на земли, неправду руки вашя сплетают.
3 The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.
Очуждишася грешницы от ложесн, заблудиша от чрева, глаголаша лжу.
4 Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
Ярость их по подобию змиину, яко аспида глуха и затыкающаго уши свои,
5 Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
иже не услышит гласа обавающих, обаваемь обавается от премудра.
6 O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Бог сокрушит зубы их во устех их: членовныя львов сокрушил есть Господь.
7 Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
Уничижатся яко вода мимотекущая: напряжет лук свой, дондеже изнемогут.
8 Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца.
9 Before your pots feel the thorns, green or burning, — they shall be whirled away.
Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
Возвеселится праведник, егда увидит отмщение: руце свои умыет в крови грешника.
11 And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.
И речет человек: аще убо есть плод праведнику, убо есть Бог судя им на земли.

< Psalms 58 >