< Psalms 57 >

1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave. Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם-- בברחו מפני-שאול במערה ב חנני אלהים חנני-- כי בך חסיה נפשי ובצל-כנפיך אחסה-- עד יעבר הוות
2 I will call unto God, the Most High; unto God that performeth [all] for me.
אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי
3 He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. (Selah) God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
ישלח משמים ויושיעני-- חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו
4 My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
נפשי בתוך לבאם-- אשכבה להטים בני-אדם--שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה
5 Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
רומה על-השמים אלהים על כל-הארץ כבודך
6 They have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. (Selah)
רשת הכינו לפעמי-- כפף נפשי כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psalms.
נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה
8 Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.
עורה כבודי--עורה הנבל וכנור אעירה שחר
9 I will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psalms among the nations:
אודך בעמים אדני אזמרך בלאמים
10 For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
כי-גדל עד-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך
11 Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
רומה על-שמים אלהים על כל-הארץ כבודך

< Psalms 57 >