< Psalms 55 >
1 To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
Estáme atento, y respóndeme: clamo en mi oración, y levanto el grito,
3 Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
A causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte sobre mí han caído.
5 Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! volaría yo, y descansaría.
7 Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; (Selah)
Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
8 I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
Apresuraríame á escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 Swallow [them] up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
Día y noche la rodean sobre sus muros; é iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
12 For it is not an enemy that hath reproached me — then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified [himself] against me — then would I have hidden myself from him;
Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni se alzó contra mí el que me aborrecía, porque me hubiera ocultado de él:
13 But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, mi guía, y mi familiar:
14 We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, á la casa de Dios andábamos en compañía.
15 Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst. (Sheol )
Condenados sean á muerte, desciendan vivos al infierno: porque maldades hay en su compañía, entre ellos. (Sheol )
16 As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
Yo á Dios clamaré; y Jehová me salvará.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; y él oirá mi voz.
18 He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.
El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; pues fueron contra mí muchos.
19 God will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ...because there is no change in them, and they fear not God.
Dios oirá, y los quebrantará luego, el que desde la antigüedad permanece (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen á Dios.
20 He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
21 Smooth were the milky [words] of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón: suavizan sus palabras más que el aceite, mas ellas son cuchillos.
22 Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; no dejará para siempre caído al justo.
23 And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.
Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: empero yo confiaré en ti.