< Psalms 50 >

1 A Psalm. Of Asaph. God, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Zabbuli ya Asafu. Oyo Owaamaanyi, Mukama Katonda, akoowoola ensi okuva enjuba gy’eva okutuuka gy’egwa.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
Katonda ayakaayakana ng’ava mu Sayuuni n’obulungi bw’ekitiibwa kye ekituukiridde.
3 Our God will come, and will not keep silence: fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Katonda waffe ajja, naye tajja kasirise, omuliro ogusaanyaawo buli kintu gwe gumukulembera, n’omuyaga ogw’amaanyi ne gumwetooloola.
4 He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:
Akoowoola abali mu ggulu ne ku nsi, azze okusalira abantu be omusango.
5 Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!
Agamba nti, “Munkuŋŋaanyize abantu bange abaayawulibwa, abaakola nange endagaano nga bawaayo ssaddaaka.”
6 And the heavens shall declare his righteousness; for God executeth judgment himself. (Selah)
Eggulu litegeeza obutuukirivu bwa Katonda kubanga Katonda yennyini ye mulamuzi.
7 Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
“Muwulirize, mmwe abantu bange, nange nnaayogera. Ggwe Isirayiri bino bye nkuvunaana: Nze Katonda, Katonda wo.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
Sikunenya lwa ssaddaaka zo, oba ebiweebwayo ebyokebwa by’ossa mu maaso gange bulijjo.
9 I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds:
Sikyakkiriza nte nnume n’emu evudde mu kiralo kyo, wadde embuzi ennume ezivudde mu bisibo byo.
10 For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
Kubanga buli nsolo ey’omu kibira yange, awamu n’ente eziri ku nsozi olukumi.
11 I know all the fowl of the mountains, and the roaming creatures of the field are mine:
Ennyonyi zonna ez’oku nsozi nzimanyi, n’ebiramu byonna eby’omu nsiko byange.
12 If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
Singa nnumwa enjala sandikubuulidde: kubanga ensi n’ebigirimu byonna byange.
13 Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?
Ndya ennyama y’ente ennume, wadde okunywa omusaayi gw’embuzi?
14 Offer unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
“Owangayo ssaddaaka ey’okwebaza eri Katonda; era otuukirizanga obweyamo bwo eri oyo Ali Waggulu Ennyo.
15 And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Bw’obanga mu buzibu, nnaakuwonyanga, naawe onongulumizanga.”
16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant into thy mouth,
Naye omubi Katonda amugamba nti, “Lekeraawo okwatulanga amateeka gange, n’endagaano yange togyogerangako.
17 Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
Kubanga okyawa okuluŋŋamizibwa, n’ebigambo byange tobissaako mwoyo.
18 When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;
Bw’olaba omubbi, ng’omukwana; era weetaba n’abenzi.
19 Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;
Okolima era olimba; olulimi lwo lwogera ebitali bya butuukirivu.
20 Thou sittest [and] speakest against thy brother, thou revilest thine own mother's son:
Muganda wo omwogerako bibi byereere buli kiseera, era owayiriza omwana wa nnyoko yennyini.
21 These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Ebyo byonna obikoze, ne nsirika, n’olowooza nti twenkanankana. Naye kaakano ka nkunenye, ebisobyo byonna mbikulage.
22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.
“Ggwe eyeerabira Katonda, ebyo bisseeko omwoyo, nneme kukuyuzaayuza nga tewali na wa kukuwonya.
23 Whoso offereth praise glorifieth me; and to him that ordereth [his] way will I shew the salvation of God.
Oyo awaayo ssaddaaka ey’okwebaza angulumiza, era ateekateeka ekkubo ndyoke mulage obulokozi bwa Katonda.”

< Psalms 50 >