< Psalms 5 >

1 To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David. Give ear to my words, O Jehovah; consider my (meditation)
大衛的詩,交與伶長。用吹的樂器。 耶和華啊,求你留心聽我的言語, 顧念我的心思!
2 Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.
我的王我的上帝啊,求你垂聽我呼求的聲音! 因為我向你祈禱。
3 Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I address myself to thee, and will look up.
耶和華啊,早晨你必聽我的聲音; 早晨我必向你陳明我的心意,並要警醒!
4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; evil shall not sojourn with thee.
因為你不是喜悅惡事的上帝, 惡人不能與你同居。
5 Insolent fools shall not stand before thine eyes; thou hatest all workers of iniquity.
狂傲人不能站在你眼前; 凡作孽的,都是你所恨惡的。
6 Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth a man of blood and deceit.
說謊言的,你必滅絕; 好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。
7 But as for me, in the greatness of thy loving-kindness will I enter thy house; I will bow down toward the temple of thy holiness in thy fear.
至於我,我必憑你豐盛的慈愛進入你的居所; 我必存敬畏你的心向你的聖殿下拜。
8 Lead me, Jehovah, in thy righteousness, because of my foes; make thy way plain before me.
耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我, 使你的道路在我面前正直。
9 For there is no certainty in their mouth; their inward part is perversion, their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
因為,他們的口中沒有誠實; 他們的心裏滿有邪惡; 他們的喉嚨是敞開的墳墓; 他們用舌頭諂媚人。
10 Bring guilt upon them, O God; let them fall by their own counsels: drive them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against thee.
上帝啊,求你定他們的罪! 願他們因自己的計謀跌倒; 願你在他們許多的過犯中把他們逐出, 因為他們背叛了你。
11 And all that trust in thee shall rejoice: for ever shall they shout joyously, and thou wilt protect them; and they that love thy name shall exult in thee.
凡投靠你的,願他們喜樂,時常歡呼, 因為你護庇他們; 又願那愛你名的人都靠你歡欣。
12 For thou, Jehovah, wilt bless the righteous [man]; with favour wilt thou surround him as [with] a shield.
因為你必賜福與義人; 耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。

< Psalms 5 >