< Psalms 33 >

1 Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

< Psalms 33 >