< Psalms 25 >

1 [A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
Dawid dwom. Ao Awurade, mema me kra so kyerɛ wo;
2 My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
wo so, Ao me Onyankopɔn, na mede me ho to. Mma mʼanim ngu ase na mma mʼatamfoɔ nso nni me so nkonim.
3 Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no mu biara ani renwu da, mmom, wɔn a wɔyɛ kɔntɔnkye no anim bɛgu ase.
4 Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
Kyerɛ me wʼakwan, Ao Awurade, na me nhunu wʼatempɔn.
5 Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Fa wo nokorɛ no so kyerɛkyerɛ me, ɛfiri sɛ woyɛ Onyankopɔn, me Gyefoɔ, na mʼani da wo so daa nyinaa.
6 Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
Kae, Ao Awurade, wo mmɔborɔhunu ne wo dɔ kɛseɛ a ɛwɔ hɔ firi tete no.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
Nkae me mmabunu berɛ mu bɔne ne mʼatuateɛ akwan; kae me sɛdeɛ wʼadɔeɛ teɛ, Ao Awurade, ɛfiri sɛ wo yɛ.
8 Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
Awurade yɛ, na ɔtene; enti ɔkyerɛkyerɛ nnebɔneyɛfoɔ nʼakwan.
9 The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
Ɔde ahobrɛasefoɔ fa ɛkwan pa so na ɔkyerɛ wɔn nʼapɛdeɛ.
10 All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
Awurade akwan nyinaa yɛ ɔdɔ ne nokorɛdie ma wɔn a wɔdi nʼapam mu ahyɛdeɛ soɔ.
11 For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
Ao Awurade, me bɔne so deɛ, nanso wo din enti, fa kyɛ me.
12 What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
Enti hwan ne onipa a ɔsuro Awurade? Ɔbɛkyerɛ no kwan a wabɔ ama no.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
Ɔbɛdi yie wɔ ne nkwa nna mu, na nʼasefoɔ afa asase no sɛ wɔn agyapadeɛ.
14 The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
Awurade da nʼatirimsɛm adi kyerɛ wɔn a wɔsuro no; na ɔma wɔhunu nʼapam.
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
Mʼani da Awurade so daa, ɛfiri sɛ ɔno nko ara na ɔbɛyi me nan afiri afidie mu.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Dane wʼani hwɛ me, na dom me, ɛfiri sɛ meyɛ ankonam na meyɛ mmɔbɔ.
17 The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
Mʼakoma mu dadwene adɔɔso; yi me dadwene firi me so.
18 Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
Hwɛ me haw ne mʼahohiahia na yi me bɔne nyinaa firi me so.
19 Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
Hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ adɔɔso ne ɔtan kɛseɛ a wɔde tan me!
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Bɔ me nkwa ho ban na gye me. Mma mʼanim ngu ase, ɛfiri sɛ me dwanekɔbea ne wo.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Ma tenenee ne nokorɛ mmɔ me ho ban, ɛfiri sɛ mʼani da wo so.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Gye Israel, Ao Onyankopɔn, firi wɔn haw nyinaa mu.

< Psalms 25 >