< Psalms 25 >

1 [A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
Kenka, O Yahweh itag-ayko ti biagko!
2 My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
O Diosko, agtalekak kenka. Saanmo nga ipalubos a maibabainak; saanmo nga ipalubos nga agrag-o kaniak a sibaballigi dagiti kabusorko.
3 Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Awan koma iti maibabain a mangnamnama kenka, maibabain koma dagiti agaramid iti panangliput nga awan gapuna.
4 Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
Ipakaammom kaniak dagiti daldalanmo, O Yahweh; isurom kaniak dagiti pagnaam.
5 Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Iturongnak iti kinapudnom ken isuronak, ta sika iti Dios ti pannakaisalakanko; ta mangnamnamaak kenka iti agmalmalem.
6 Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
Lagipem, O Yahweh, dagiti aramid ti kinamanangngaasim ken kinapudno ti tulagmo; ta agnanayon nga addada idin.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
Saanmo a panunoten dagiti basol iti kinaagtutubok wenno dagiti kinasukirko; Lagipennak iti kinapudno ti tulagmo gapu iti kinaimbagmo, O Yahweh!
8 Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
Ni Yahweh ket naimbag ken nalinteg; gapu iti dayta isurona ti dalan kadagiti managbasol.
9 The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
Iturongna ti napakumbaba iti kinalinteg, ken isurona ti napakumbaba iti dalanna.
10 All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
Amin dagiti dalan ni Yahweh ket naaramid manipud iti kinapudno ti tulag ken kinamatalek kadagiti mangsalsalimetmet iti katulaganna ken dagiti napasnek a bilbilinna.
11 For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
Gapu iti nagannmo, O Yahweh, pakawanem dagiti basolko, ta dakkel unay daytoy.
12 What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
Siasino a tao ti agbuteng kenni Yahweh? Isuro ti Apo kenkuana ti dalan a rumbengna a pilien.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
Agtultuloyto ti biagna iti kinanam-ay; ken tawidento dagiti kaputotanna ti daga.
14 The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
Ti pannakigayyem ni Yahweh ket para kadagiti agdayaw kenkuana, ken ipakaammona ti tulagna kadakuada.
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
Kankanayon a nakaturong dagiti matak kenni Yahweh, ta wayawayaannanto dagiti sakak manipud iti iket.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Talliawen ken kaasiannak; ta agmaymaysaak ken naparigatak.
17 The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
Dagiti pakariribukan ti pusok ket dimmakkelda; alawennak manipud iti pakadanagak!
18 Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
Kitaem ti pakarigatak ken banbannogko; pakawanem dagiti amin basolko.
19 Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
Kitaem dagiti kabusorko, ta aduda; gurguraendak iti naulpit a panangggura.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Salaknibam ti biagko ket ispalennak; saanakto a maibabain, ta agkamangak kenka!
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Taginayonennak koma ti kinapudno ken ti kinalinteg aywanannak koma, ta mangnamnamaak kenka.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Ispalem ti Israel, O Dios, manipud iti amin a pakariribukanna!

< Psalms 25 >