< Psalms 17 >

1 A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips.
Modlitwa Dawida. Wysłuchaj, PANIE, [mojej] słusznej sprawy, zważ na moje wołanie, nakłoń ucha na modlitwę moich nieobłudnych ust.
2 Let my judgment come forth from thy presence, let thine eyes regard equity.
Niech wyrok o mnie wyjdzie sprzed twego oblicza, niech twoje oczy widzą to, co słuszne.
3 Thou hast proved my heart, thou hast visited me by night; thou hast tried me, thou hast found nothing: my thought goeth not beyond my word.
Doświadczyłeś moje serce, nawiedziłeś [mnie] nocą, wypróbowałeś mnie ogniem, ale nic nie znalazłeś. Postanowiłem, że moje usta nie zgrzeszą.
4 Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept from the paths of the violent [man].
Co się tyczy spraw ludzkich, dzięki słowom twoich ust wystrzegałem się dróg okrutnika.
5 When thou holdest my goings in thy paths, my footsteps slip not.
Zatrzymaj moje kroki na twoich drogach, aby nie zachwiały się moje nogi.
6 I have called upon thee, for thou answerest me, O God. Incline thine ear unto me, hear my speech.
Wzywam cię, Boże, bo mnie wysłuchasz. Nakłoń ku mnie swego ucha, wysłuchaj moich słów.
7 Shew wondrously thy loving-kindnesses, O thou that savest by thy right hand them that trust [in thee] from those that rise up [against them].
Okaż swoje miłosierdzie, ty, który wybawiasz ufających tobie od tych, którzy powstają przeciwko twojej prawicy.
8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
Strzeż mnie jak źrenicy oka, ukryj mnie w cieniu swych skrzydeł;
9 From the wicked that destroy me, my deadly enemies, who compass me about.
Przed niegodziwymi, którzy mnie gnębią, [przed] wrogami mojej duszy, którzy mnie osaczyli.
10 They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.
Okryli się swoim tłuszczem, zuchwale mówią swymi ustami.
11 They have now encompassed us in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earth.
Gdziekolwiek idziemy, otaczają nas, wytężają swój wzrok, aby nas powalić na ziemię.
12 He is like a lion that is greedy of its prey, and as a young lion lurking in secret places.
Podobni są do lwa żądnego łupu, do lwiątka siedzącego w ukryciu.
13 Arise, Jehovah, anticipate him, cast him down: deliver my soul from the wicked, thy sword;
Powstań, PANIE, wystąp przeciwko niemu i powal go, swoim mieczem ocal moją duszę od niegodziwego;
14 From men [who are] thy hand, O Jehovah, from men of this age: their portion is in [this] life, and their belly thou fillest with thy hid [treasure]; they have their fill of sons, and leave the rest of their [substance] to their children.
A swoją ręką, PANIE, od ludzi, od ludzi tego świata, których udziałem jest to życie, a których brzuchy napełniasz swymi skarbami, tak że nasyceni są [nawet] ich synowie, a resztę zostawiają ich dzieciom.
15 As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Ja [zaś] w sprawiedliwości ujrzę twe oblicze, a gdy się obudzę, nasycę się twoim podobieństwem.

< Psalms 17 >