< Psalms 147 >

1 Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
Chwalcie PANA, bo dobrze [jest] śpiewać naszemu Bogu; jest [to] bowiem miłe i piękna jest chwała.
2 Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
PAN buduje Jeruzalem [i] gromadzi rozproszonych Izraela.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
On uzdrawia skruszonych w sercu i opatruje ich rany.
4 He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
On liczy gwiazdy, nazywa każdą z nich po imieniu.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Wielki [jest] nasz Pan i zasobny w moc; jego mądrość jest niezmierzona.
6 Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
PAN podnosi pokornych, [a] niegodziwych poniża aż do ziemi.
7 Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
Śpiewajcie PANU z dziękczynieniem; śpiewajcie naszemu Bogu przy dźwiękach harfy;
8 Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
Który okrywa niebiosa obłokami [i] przygotowuje deszcz dla ziemi; który sprawia, że trawa rośnie na górach;
9 Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
Który daje pokarm bydłu i młodym krukom wołającym [do niego].
10 He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
Nie lubuje się w mocy konia ani nie ma upodobania w goleniach mężczyzny.
11 Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
PAN ma upodobanie w tych, którzy się go boją, którzy ufają jego miłosierdziu.
12 Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Chwal PANA, Jeruzalem; chwal swego Boga, Syjonie.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
On bowiem umacnia zasuwy twoich bram i błogosławi synów twoich pośród ciebie.
14 He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
Zapewnia pokój w twoich granicach i syci cię najwyborniejszą pszenicą.
15 He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
On wysyła swój rozkaz na ziemię; szybko biegnie jego słowo.
16 He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
On daje śnieg jak wełnę, rozsypuje szron jak popiół.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Rzuca swój lód jak okruchy; któż ostoi się przed jego zimnem?
18 He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
Posyła swoje słowo i [lody] topnieją; wionie swym wiatrem i wody spływają.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Oznajmia swe słowo Jakubowi, swe prawa i sądy Izraelowi.
20 He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!
Nie uczynił tak żadnemu narodowi, nie poznali jego sądów. Alleluja.

< Psalms 147 >