< Psalms 147 >

1 Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
2 Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Viņš dziedina tos, kam satriektas sirdis, un remdē viņu sāpes.
4 He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
Viņš skaita zvaigžņu pulku, Viņš sauc tās visas pa vārdam.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Mūsu Kungs ir liels un varens spēkā, Viņa gudrība ir neizmērojama.
6 Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
Tas Kungs paceļ bēdīgos un pazemo bezdievīgos līdz zemei.
7 Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
Pateiciet Tam Kungam ar slavas dziesmām, teiciet mūsu Dievu ar koklēm!
8 Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
Viņš debesi apklāj ar mākoņiem, Viņš lietu dod zemei, Viņš liek zālei augt uz kalniem;
9 Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
Viņš lopiem dod barību, jauniem kraukļiem, kad tie sauc.
10 He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
Viņam nav labs prāts pie zirga stipruma, Viņam nepatīk vīra lieli.
11 Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
Tam Kungam patīk tie, kas Viņu bīstas, kas gaida uz Viņa žēlastību.
12 Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Teici To Kungu, Jeruzāleme, slavē savu Dievu, Ciāna.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
Jo Viņš stiprina tavu vārtu aizšaujamos, Viņš svētī tavus bērnus tur iekšā.
14 He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
Viņš dod mieru tavām robežām, Viņš tevi paēdina ar briedušiem kviešiem.
15 He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
Viņš sūta Savas apsolīšanas virs zemes, Viņa vārds tek(izplatās) ar steigšanos.
16 He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
Viņš dod sniegu kā vilnu, Viņš kaisa salnu kā pelnus.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Viņš met Savu krusu kā kumosus. Kas var pastāvēt priekš Viņa aukstuma?
18 He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
Viņš sūta Savu vārdu, un kūst, Viņš liek savam vējam pūst, tad ūdeņi notek.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Viņš Jēkabam dara zināmu Savu vārdu, Israēlim Savus likumus un tiesas,
20 He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!
Tā Viņš nedara nevienai citai tautai; Viņa tiesas tās nepazīst. Alleluja!

< Psalms 147 >