< Psalms 144 >

1 [A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
[Psalm lal David] Kaksakin LEUM GOD, eot ku luk! El lutiyu in anwuk, Ac akoeyu nu ke mweun.
2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
El eot ku luk ac mwe loeyuk luk, Nien molela luk su langoeyula, Su nga filiya lulalfongi luk se. El akpusiselye mutanfahl nu ye niuk.
3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
LEUM GOD, mea mwet uh, tuh kom in akilenulos? Mwet uh ma pilasr, na kom ku lohang nu selos?
4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
Mwet uh oana polo eng se ma tuhwot tuhme; Lusen len lalos oana ohk, su sa na wanginla.
5 Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
O LEUM GOD, ikaselik kusrao ac oatume; Kahlye eol uh, ac elos fah fosryak.
6 Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
Supweya sarom in akfahsryelik mwet lokoalok lom; Pusrkama pisr nutum, ac oru elos in kaing.
7 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
Asroema poum lucng me. Srukyuyak liki kof loal, ac moliyula. Moliyula liki inpoun mwetsac,
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Su tia fahk kas pwaye, Ac elos kaskas kikiap elos finne fulahk.
9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
Nga fah onkin soko on sasu nu sum, O God, Nga fah srital ke harp ac on nu sum.
10 Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
Kom pa oru tuh tokosra in eis kutangla, Ac kom molella David, mwet kulansap lom.
11 Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Moliyula liki mwet lokoalok sulallal luk; Moliyula liki ku lun mwetsac, Su tia fahk kas pwaye, Ac elos kaskas kikiap elos finne fulahk.
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
Lela tuh wen natusr, su srakna mwet fusr, In oana sak sunasr ma kapak arulana ku. Lela tuh acn natusr in oana sru loeloes Ma tu ke sruwasrik in lohm sin tokosra.
13 Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
Lela tuh nien fil fokin ima lasr in nwanala Ke kain in fahko nukewa. Lela tuh sheep in ima lasr In oswe tausin ac ngoul tausin.
14 Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
Lela tuh cow natusr in isus pus Ac in wangin ma isus tuh misa. Lela tuh in wangin pusren asor ke inkanek lasr uh.
15 Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
Insewowo mutunfacl se su sikyak ouinge nu selos; Aok, insewowo mutunfacl se su LEUM GOD El God lalos!

< Psalms 144 >