< Psalms 130 >

1 A Song of degrees. Out of the depths do I call upon thee, Jehovah.
(Bài ca lên Đền Thờ) Từ vực thẳm, lạy Chúa Hằng Hữu, con kêu van cứu giúp.
2 Lord, hear my voice; let thine ears be attentive to the voice of my supplication.
Xin lắng tai nghe, lạy Chúa. Xin lưu ý lời con nguyện cầu.
3 If thou, Jah, shouldest mark iniquities, Lord, who shall stand?
Lạy Chúa Hằng Hữu, nếu Ngài ghi nhớ tội ác chúng con, ai có thể đứng nổi trước mặt Ngài?
4 But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
Nhưng Chúa có lòng thứ tha, nên Ngài đáng kính sợ.
5 I wait for Jehovah; my soul doth wait, and in his word do I hope.
Con mong đợi Chúa Hằng Hữu; linh hồn con ngóng trông Ngài. Con hy vọng nơi lời hứa Ngài.
6 My soul [waiteth] for the Lord more than the watchers [wait] for the morning, [more than] the watchers for the morning.
Linh hồn con trông mong Chúa hơn người gác đêm chờ đợi bình minh.
7 Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption;
Hỡi Ít-ra-ên, hãy hy vọng nơi Chúa Hằng Hữu; vì Ngài có lòng nhân từ. Ban ân cứu chuộc dồi dào.
8 And he will redeem Israel from all his iniquities.
Ngài sẽ cứu chuộc Ít-ra-ên, khỏi mọi tội lỗi.

< Psalms 130 >