< Psalms 118 >

1 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Israel en indinda: A kalangan pan potopot eta.
3 Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Kadaudok en Aron en indinda: A kalangan pan potopot eta.
4 Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Me masak Kot akan en inda: A kalangan pan potopot eta.
5 I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
Ni ai apwal akan i likwir wong Ieowa; Ieowa kotin mangi ia er o kotin kasone ia dier wasa saledok.
6 Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
Ieowa kin kotin ieiang ia, i sota pan masak, da me aramas akan kak wiai ong ia?
7 Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
Ieowa kin kotin ieiang ia nan pung en me sauasa ia, o i pan peren kida, me kailong kin ia.
8 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
Me mau, en liki Ieowa, sang kaporoporeki aramas akan.
9 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
Me mau en liki Ieowa, sang kaporoporeki saupeidi kan.
10 All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Men liki kan karos kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Re kapil ia penaer wasa karos, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
Re kapil ia penaer dueta longlap akan, a re kunlar dueta kinsiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
Re woki ia, pwe i en pupedi, a Ieowa kotin sauasa iaer.
14 My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai saunkamaur.
15 The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pung kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
I sota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap sota mueid ong, i en mela.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
Komail ritingadang ia wanim en pung, pwe i wasa me i pan pedelong ia, pwen danke Ieowa.
20 This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
Iet wanim en Ieowa, wasa me pung kan pan pedelong ia.
21 I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o sauasa ia.
22 [The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
Takai o me pwin sause kaselar, wialar takain pukakaim.
23 This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
Mepukat wiauier sang ren Ieowa, meid kapuriamui ni mas at!
24 This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
Iet ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
O Maing Ieowa, kom kotin sauasa! O Maing Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Meid kapingan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kisan toun tanpas en Ieowa.
27 Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; saliedi men mairong ni os en pei saraui!
28 Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinganada komui.
29 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.

< Psalms 118 >