< Psalms 106 >

1 Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
¡Alabado sea Yahvé! Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Who can utter the mighty acts of Jehovah? [who] can shew forth all his praise?
¿Quién puede pronunciar los actos poderosos de Yahvé? o declarar plenamente todas sus alabanzas?
3 Blessed are they that keep justice, [and] he that doeth righteousness at all times.
Dichosos los que guardan la justicia. Dichoso el que hace lo correcto en todo momento.
4 Remember me, O Jehovah, with [thy] favour toward thy people; visit me with thy salvation:
Acuérdate de mí, Yahvé, con el favor que muestras a tu pueblo. Visítame con tu salvación,
5 That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
para que vea la prosperidad de tus elegidos, para que me regocije en la alegría de tu nación, para que me gloríe con tu herencia.
6 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Hemos pecado con nuestros padres. Hemos cometido una iniquidad. Hemos hecho maldades.
7 Our fathers in Egypt considered not thy wondrous works; they remembered not the multitude of thy loving-kindnesses; but they rebelled at the sea, at the Red Sea.
Nuestros padres no entendieron tus maravillas en Egipto. No recordaron la multitud de tus bondades amorosas, pero fueron rebeldes en el mar, incluso en el Mar Rojo.
8 Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his might.
Sin embargo, los salvó por su nombre, para dar a conocer su poderoso poder.
9 And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wilderness.
También reprendió al Mar Rojo, y se secó; por lo que los condujo a través de las profundidades, como a través de un desierto.
10 And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
Los salvó de la mano del que los odiaba, y los redujo de la mano del enemigo.
11 And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.
Las aguas cubrieron a sus adversarios. No quedaba ni uno de ellos.
12 Then believed they his words; they sang his praise.
Entonces creyeron en sus palabras. Cantaron sus alabanzas.
13 They soon forgot his works; they waited not for his counsel:
Pronto olvidaron sus obras. No esperaron su consejo,
14 And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
pero cedió al deseo en el desierto, y puso a prueba a Dios en el páramo.
15 Then he gave them their request, but sent leanness into their soul.
Les concedió su petición, sino que enviaron a su alma la delgadez.
16 And they envied Moses in the camp, [and] Aaron, the saint of Jehovah.
También envidiaban a Moisés en el campamento, y Aarón, el santo de Yahvé.
17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram;
La tierra se abrió y se tragó a Datán, y cubrió la compañía de Abiram.
18 And fire was kindled in their company; a flame burned up the wicked.
Se encendió un fuego en su compañía. La llama quemó a los malvados.
19 They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;
Hicieron un becerro en Horeb, y adoraron una imagen fundida.
20 And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
Así intercambiaron su gloria para una imagen de un toro que come hierba.
21 They forgot God their Saviour, who had done great things in Egypt,
Se olvidaron de Dios, su Salvador, que había hecho grandes cosas en Egipto,
22 Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
obras maravillosas en la tierra de Cam, y cosas impresionantes junto al Mar Rojo.
23 And he said that he would destroy them, had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, to turn away his fury, lest he should destroy [them].
Por eso dijo que los destruiría, si Moisés, su elegido, no se hubiera puesto delante de él en la brecha, para alejar su ira, para que no los destruya.
24 And they despised the pleasant land; they believed not his word,
Sí, despreciaron la tierra agradable. No creyeron en su palabra,
25 But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.
sino que murmuraban en sus tiendas, y no escucharon la voz de Yahvé.
26 And he lifted up his hand to them, that he would make them fall in the wilderness;
Por eso les juró que los derrocaría en el desierto,
27 And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
que él derrocaría a su descendencia entre las naciones, y dispersarlos en las tierras.
28 And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifices of the dead;
También se unieron a Baal Peor, y comieron los sacrificios de los muertos.
29 And they provoked [him] to anger with their doings; and a plague broke out among them.
Así le provocaron la ira con sus actos. La peste se abatió sobre ellos.
30 Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
Entonces Finees se levantó y ejecutó el juicio, por lo que la plaga fue detenida.
31 And that was reckoned unto him for righteousness, from generation to generation, for evermore.
Eso se le acreditó como justicia, para todas las generaciones venideras.
32 And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;
También lo enfurecieron en las aguas de Meribá, por lo que Moisés se preocupó por ellos;
33 For they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
porque eran rebeldes a su espíritu, habló precipitadamente con los labios.
34 They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them;
No destruyeron los pueblos, como les ordenó Yahvé,
35 But they mingled with the nations, and learned their works;
sino que se mezclaron con las naciones, y aprendieron sus obras.
36 And they served their idols; and they were a snare unto them:
Servían a sus ídolos, que se convirtió en una trampa para ellos.
37 And they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
Sí, sacrificaron a sus hijos e hijas a los demonios.
38 And shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
Derramaron sangre inocente, incluso la sangre de sus hijos y de sus hijas, que sacrificaron a los ídolos de Canaán. La tierra estaba contaminada con sangre.
39 And they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.
Así se contaminaron con sus obras, y se prostituyeron en sus actos.
40 Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;
Por eso Yahvé ardió de ira contra su pueblo. Aborrecía su herencia.
41 And he gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them:
Los entregó en manos de las naciones. Los que los odiaban los gobernaban.
42 And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
Sus enemigos también los oprimieron. Fueron sometidos bajo su mano.
43 Often did he deliver them; but as for them they provoked [him] by their counsel, and they were brought low by their iniquity.
Los rescató muchas veces, pero fueron rebeldes en su consejo, y fueron abatidos en su iniquidad.
44 But he regarded their distress, when he heard their cry;
Sin embargo, él consideró su angustia, cuando escuchó su grito.
45 And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving-kindnesses;
Se acordó por ellos de su pacto, y se arrepintió según la multitud de sus bondades.
46 And he caused them to find compassion of all those that had carried them captives.
También hizo que se compadecieran de ellos por todos aquellos que los llevaron cautivos.
47 Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
Sálvanos, Yahvé, nuestro Dios, reunirnos de entre las naciones, para dar gracias a tu santo nombre, ¡para triunfar en tu alabanza!
48 Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And let all the people say, Amen! Hallelujah!
Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, ¡desde la eternidad hasta la eternidad! Que todo el pueblo diga: “Amén”. ¡Alabado sea Yah!

< Psalms 106 >