< Psalms 104 >

1 Bless Jehovah, O my soul! Jehovah my God, thou art very great; thou art clothed with majesty and splendour;
Bendice a Yahvé, alma mía. Yahvé, Dios mío, eres muy grande. Estás revestido de honor y majestad.
2 Covering thyself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent-curtain; —
Se cubre de luz como de un vestido. Extiende los cielos como una cortina.
3 Who layeth the beams of his upper chambers in the waters, who maketh clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind;
Coloca las vigas de sus habitaciones en las aguas. Hace de las nubes su carro. Camina sobre las alas del viento.
4 Who maketh his angels spirits; his ministers a flame of fire.
Él hace que sus mensajeros vientos, y sus sirvientes llamas de fuego.
5 He laid the earth upon its foundations: it shall not be removed for ever.
Él puso los cimientos de la tierra, que no debe ser movido para siempre.
6 Thou hadst covered it with the deep, as with a vesture; the waters stood above the mountains:
Lo cubriste con lo profundo como con un manto. Las aguas estaban por encima de las montañas.
7 At thy rebuke they fled, at the voice of thy thunder they hasted away; —
Ante tu reprimenda huyeron. A la voz de su trueno se apresuraron a alejarse.
8 The mountains rose, the valleys sank, unto the place which thou hadst founded for them; —
Las montañas se elevaron, los valles se hundieron, al lugar que les habías asignado.
9 Thou hast set a bound which they may not pass over, that they turn not again to cover the earth.
Has establecido un límite que no pueden traspasar, para que no vuelvan a cubrir la tierra.
10 He sendeth the springs into the valleys: they run among the mountains;
Él envía manantiales a los valles. Corren entre las montañas.
11 They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
Dan de beber a todos los animales del campo. Los burros salvajes sacian su sed.
12 The birds of heaven dwell by them; they give forth their voice from among the branches.
Junto a ellos anidan las aves del cielo. Cantan entre las ramas.
13 He watereth the mountains from his upper-chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
Riega las montañas desde sus habitaciones. La tierra está llena del fruto de tus obras.
14 He maketh the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man; bringing forth bread out of the earth,
Hace crecer la hierba para el ganado, y plantas para que el hombre las cultive, para que produzca alimentos de la tierra:
15 And wine which gladdeneth the heart of man; making [his] face shine with oil; and with bread he strengtheneth man's heart.
vino que alegra el corazón del hombre, aceite para hacer brillar su rostro, y el pan que fortalece el corazón del hombre.
16 The trees of Jehovah are satisfied, the cedars of Lebanon, which he hath planted,
Los árboles de Yahvé están bien regados, los cedros del Líbano, que ha plantado,
17 Where the birds make their nests; [as for] the stork, the fir trees are her house.
donde los pájaros hacen sus nidos. La cigüeña tiene su hogar en los cipreses.
18 The high mountains are for the wild goats; the cliffs, a refuge for the rock-badgers.
Las altas montañas son para las cabras salvajes. Las rocas son un refugio para los tejones de las rocas.
19 He made the moon for seasons: the sun knoweth its going down.
Él designó la luna para las estaciones. El sol sabe cuándo ponerse.
20 Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest creep forth:
Haces las tinieblas, y es de noche, en la que merodean todos los animales del bosque.
21 The young lions roar after the prey, and to seek their food from God.
Los jóvenes leones rugen tras su presa, y buscan su alimento en Dios.
22 The sun ariseth, they retreat, and lay them down in their dens.
Sale el sol y se alejan, y se acuestan en sus guaridas.
23 Man goeth forth unto his work, and to his labour until the evening.
El hombre sale a su trabajo, a su labor hasta la noche.
24 How manifold are thy works, O Jehovah! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
¡Yahvé, cuántas son tus obras! Con sabiduría, los has hecho todos. La tierra está llena de sus riquezas.
25 Yonder is the great and wide sea: therein are moving things innumerable, living creatures small and great.
Ahí está el mar, grande y ancho, en el que hay innumerables seres vivos, tanto a los animales pequeños como a los grandes.
26 There go the ships; [there] that leviathan, which thou hast formed to play therein.
Ahí van los barcos, y el leviatán, que se formó para jugar allí.
27 These all look unto thee, that thou mayest give their food in its season:
Todos ellos te esperan, para que les des su comida a su debido tiempo.
28 That thou givest unto them, they gather; thou openest thy hand, they are filled with good.
Tú les das; ellos recogen. Abres la mano; se conforman con el bien.
29 Thou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath, they expire and return to their dust.
Escondes tu rostro; están turbados. Les quitas el aliento; mueren y vuelven al polvo.
30 Thou sendest forth thy spirit, they are created, and thou renewest the face of the earth.
Envías tu Espíritu y son creados. Renuevas la cara de la tierra.
31 The glory of Jehovah will endure for ever; Jehovah will rejoice in his works.
Que la gloria de Yahvé sea eterna. Que Yahvé se regocije en sus obras.
32 He looketh on the earth, and it trembleth; he toucheth the mountains, and they smoke.
Él mira la tierra y ésta tiembla. Toca las montañas y éstas echan humo.
33 I will sing unto Jehovah as long as I live; I will sing psalms to my God while I have my being.
Cantaré a Yahvé mientras viva. Cantaré alabanzas a mi Dios mientras tenga algún ser.
34 My meditation shall be pleasant unto him; I will rejoice in Jehovah.
Que mi meditación sea dulce para él. Me regocijaré en Yahvé.
35 Sinners shall be consumed out of the earth, and the wicked shall be no more. Bless Jehovah, O my soul. Hallelujah!
Que los pecadores sean consumidos fuera de la tierra. Que los malvados no sean más. Bendice a Yahvé, mi alma. ¡Alabado sea Yah!

< Psalms 104 >