< Psalms 103 >

1 [A Psalm] of David. Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name!
Von David. / Preise Jahwe, o meine Seele, / Und all mein Innres seinen heiligen Namen!
2 Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
Preise Jahwe, o meine Seele, / Und vergiß nicht all seiner Segenstaten!
3 Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
Er vergibt dir all deine Missetat, / Schafft all deiner Krankheit Heilung.
4 Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
Er erlöset dein Leben vom Tode, / Krönt dich mit Huld und Erbarmen.
5 Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
Er sättigt dein Alter mit Gutem, / So daß deine Jugend sich wieder erneut / Wie eines Adlers Gefieder.
6 Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
Heilstaten vollführet Jahwe, / Recht schafft er allen Bedrückten.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
Mose tat er seine Wege kund, / Israels Söhnen sein herrliches Tun.
8 Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
Barmherzig und gnädig ist Jahwe, / Langmütig und reich an Huld.
9 He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
Er hat nicht für immer gehadert / Und nicht auf ewig gezürnt.
10 He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
Nicht nach unsern Sünden hat er uns gelohnt, / Uns nicht vergolten nach unsern Vergehn.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.
Sondern so hoch der Himmel ist über der Erde, / So mächtig war seine Huld bei den Frommen.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
So weit der Osten vom Westen ist, / Hat er unsre Frevel von uns entfernt.
13 As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
Wie sich ein Vater der Kinder erbarmt, / Hat Jahwe sich stets erbarmt seiner Frommen.
14 For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
Er weiß ja, wie schwach wir sind, / Er gedenket daran: wir sind Staub.
15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
Eines Sterblichen Tage sind wie Gras, / Wie des Feldes Blume, so blüht er.
16 For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
Fährt über sie ein Windstoß, so ist sie dahin, / Und es kennt sie nicht mehr ihre Stätte.
17 But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
Doch Jahwes Gnade erzeigt sich auf ewig an seinen Frommen, / Seine Treue erfahren in jedem Geschlecht
18 To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.
Alle, die seinen Bund bewahren / Und seiner Gebote gedenken, sie zu erfüllen.
19 Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.
Jahwe hat seinen Thron im Himmel errichtet, / Sein Königtum herrscht über alles.
20 Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
Preist Jahwe, ihr seine Engel, / Ihr Helden an Kraft, die ihr sein Gebot vollführt, / Indem ihr dem Ruf seines Wortes gehorcht!
21 Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.
Preist Jahwe, ihr seine Heere alle, / Seine Diener, die ihr seinen Willen vollstreckt!
22 Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!
Preist Jahwe, ihr seine Werke all, / An jedem Ort seines Herrschaftsgebiets! / Preise Jahwe auch meine Seele!

< Psalms 103 >