< Proverbs 5 >

1 My son, attend unto my wisdom, incline thine ear to my understanding;
Moj sin, prisluhni moji modrosti in svoje uho pripogni k mojemu razumevanju,
2 that thou mayest keep reflection, and that thy lips may preserve knowledge.
da boš lahko upošteval preudarnost in da bodo tvoje ustnice lahko obvarovale spoznanje.
3 For the lips of the strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil;
Kajti ustnice tuje ženske kapljajo kakor satovje in njena usta so bolj prilizljiva kakor olje,
4 but her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
toda njen konec je grenek kakor pelin, oster kakor dvorezen meč.
5 Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol. (Sheol h7585)
Njena stopala gredo dol k smrti, njeni koraki se prijemljejo pekla. (Sheol h7585)
6 Lest she should ponder the path of life, her ways wander, she knoweth not [whither].
Da ne bi preudarjal steze življenja, njene poti so premične, da jih ti ne moreš spoznati.
7 And now, children, hearken unto me, and depart not from the words of my mouth.
Zato mi torej prisluhnite, oh vi otroci in ne odidite od besed mojih ust.
8 Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
Svojo pot odstrani daleč od nje in ne pridi blizu vrat njene hiše,
9 lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel;
da ne bi svoje časti dal drugim in svojih let krutemu,
10 lest strangers be filled with thy wealth, and the fruits of thy toil [come] into the house of a stranger;
da ne bi bili tujci nasičeni s tvojim premoženjem in bi bili tvoji napori v hiši tujca
11 and thou mourn in thine end, when thy flesh and thy body are consumed;
in boš končno žaloval, ko bo tvoje meso in tvoje telo iztrošeno
12 and thou say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof!
in rečeš: »Kako sem sovražil poučevanje in je moje srce preziralo opomin
13 and I have not hearkened unto the voice of my teachers, nor inclined mine ear to those that instructed me;
in nisem ubogal glasu svojih učiteljev niti svojega ušesa nagnil k tem, ki so me poučevali!
14 I was well nigh in all evil in the midst of the congregation and assembly.
Bil sem skoraj v vsem zlu v sredi skupnosti in zbora.«
15 Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
Pij vode iz svojega lastnega vodnega zbiralnika in tekoče vode iz svojega lastnega izvira.
16 Thy fountains shall be poured forth, as water-brooks in the broadways.
Naj bodo tvoji studenci razpršeni naokoli in reke vodá po ulicah.
17 Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
Naj bodo samo tvoji lastni in ne s teboj [tudi] tujčevi.
18 Let thy fountain be blessed; and have joy of the wife of thy youth.
Naj bo tvoj studenec blagoslovljen in razveseljuj se z ženo svoje mladosti.
19 As a lovely hind and a graceful roe, let her breasts satisfy thee at all times: be thou ravished continually with her love.
Ona naj bo kakor ljubeča košuta in prijetna srna. Naj te njene prsi zadovoljijo ob vseh časih in vedno bodi očaran z njeno ljubeznijo.
20 And why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
Zakaj hočeš biti ti, moj sin, očaran s tujo žensko in objemati naročje tujke?
21 For the ways of man are before the eyes of Jehovah, and he pondereth all his paths.
Kajti človekove poti so pred Gospodovimi očmi in on preudarja vsa njegova ravnanja.
22 His own iniquities shall take the wicked, and he shall be holden with the cords of his sin.
Njegove lastne krivičnosti bodo zlobnega vzele k sebi in držan bo z vrvmi svojih grehov.
23 He shall die for want of discipline; and in the greatness of his folly he shall go astray.
Umrl bo brez poučevanja in v veličini svoje neumnosti bo zašel na stranpot.

< Proverbs 5 >