< Proverbs 15 >

1 A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
La amable respuesta aplaca la ira, Pero la palabra hiriente aumenta el furor.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
La lengua de los sabios hace aceptable el conocimiento, La boca de los necios expresa insensatez.
3 The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
Los ojos de Yavé están en todo lugar, Y observan a malos y a buenos.
4 Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
Árbol de vida es la boca apacible, Pero la perversa es quebrantamiento de espíritu.
5 A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
El necio desprecia el consejo de su padre, Pero el que acepta la corrección es sagaz.
6 In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
En la casa del justo hay gran riqueza, Pero en las ganancias del perverso hay aflicción.
7 The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
Los labios de los sabios esparcen conocimiento, No así el corazón de los necios.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
Repugnancia a Yavé es el sacrificio de los perversos, Pero la oración de los rectos es su deleite.
9 The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
Repugnancia a Yavé es el camino del perverso, Pero Él ama al que sigue la justicia.
10 Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
La disciplina molesta al que abandona el camino. El que aborrece la corrección morirá.
11 Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
El Seol y el Abadón están delante de Yavé, ¡Cuánto más los corazones de los hijos de hombres! (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
El escarnecedor no ama al que lo reprende, Ni busca a los sabios.
13 A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Un corazón alegre hermosea el rostro, Pero el dolor del corazón abate el ánimo.
14 The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
El corazón entendido busca el conocimiento, Pero la boca de los necios se apacienta de la insensatez.
15 All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
Todos los días del afligido son difíciles, Pero el de corazón alegre [tiene] un banquete continuo.
16 Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
Más vale poco con el temor a Yavé, Que grandes tesoros con tumulto.
17 Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
Mejor es ración de legumbres donde hay amor, Que buey engordado donde hay rencor.
18 A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
El hombre iracundo provoca contiendas, Pero el lento para la ira apacigua la rencilla.
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
El camino del perezoso es como un cercado de espinos, Pero la senda de los rectos es llana.
20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
El hijo sabio alegra al padre, Pero el hombre necio menosprecia a su madre.
21 Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
La necedad divierte al falto de entendimiento, Pero el hombre prudente endereza su andar.
22 Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
Sin consulta, los planes se frustran, Pero tienen éxito con muchos consejeros.
23 A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
El hombre se alegra con la respuesta de su boca. ¡Cuán buena es la palabra oportuna!
24 The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
El prudente sube por el camino de la vida, Que lo aparta de la bajada al Seol. (Sheol h7585)
25 Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
Yavé destruye la casa del soberbio, Pero afirma el lindero de la viuda.
26 The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
Repugnancia a Yavé son los pensamientos del perverso, Pero las palabras de los puros le son placenteras.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
El que aspira a ganancias deshonestas arruina su casa, Pero el que aborrece el soborno vivirá.
28 The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
El corazón del justo medita la respuesta, Pero la boca del perverso derrama malas cosas.
29 Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
Yavé está lejos de los perversos, Pero escucha la oración de los justos.
30 That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
La luz de los ojos alegra el corazón, Y una buena noticia nutre los huesos.
31 The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
Oído que escucha sana reprensión, Vivirá entre los sabios.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
El que rechaza la corrección menosprecia su vida, El que escucha la amonestación adquiere entendimiento.
33 The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.
El temor a Yavé es escuela de sabiduría, Y antes del honor está la humildad.

< Proverbs 15 >