< Proverbs 14 >

1 The wisdom of women buildeth their house; but folly plucketh it down with her hands.
Rumah tangga dibangun oleh kebijaksanaan wanita, tapi diruntuhkan oleh kebodohannya.
2 He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; but he that is perverted in his ways despiseth him.
Orang yang jujur takut dan hormat kepada TUHAN Allah; orang yang hidupnya tidak lurus menghina Dia.
3 In the fool's mouth is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
Karena pongahnya, orang bodoh suka membesarkan diri; orang bijaksana akan dilindungi oleh kata-katanya sendiri.
4 Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
Tanpa lembu, hasil di ladang tak ada; dengan kekuatan lembu, panen akan berlimpah.
5 A faithful witness will not lie; but a false witness uttereth lies.
Saksi yang jujur selalu mengatakan yang sesungguhnya, saksi yang tak dapat dipercaya selalu berdusta.
6 A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent.
Orang sombong tak akan menjadi bijaksana, tapi orang cerdas belajar dengan mudah.
7 Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.
Janganlah berkawan dengan orang dungu; tak ada yang dapat diajarkannya kepadamu.
8 The wisdom of the prudent is to discern his way; but the folly of the foolish is deceit.
Orang bijaksana tahu bagaimana harus bertindak, orang bodoh tertipu oleh kebodohannya.
9 Fools make a mock at trespass; but for the upright there is favour.
Orang bodoh tidak peduli apakah dosanya diampuni atau tidak; orang baik ingin diampuni dosanya.
10 The heart knoweth its own bitterness, and a stranger doth not intermeddle with its joy.
Suka maupun duka tersimpan dalam kalbu; orang lain tak dapat turut merasakannya.
11 The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
Rumah orang baik tetap kokoh; rumah orang jahat akan roboh.
12 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
Ada jalan yang kelihatannya lurus, tapi akhirnya jalan itu menuju maut.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness.
Di balik tawa mungkin ada tangis; kegembiraan dapat berakhir dengan kedukaan.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself.
Orang jahat akan memetik buah kejahatannya, orang baik akan memetik buah kebaikannya.
15 The simple believeth every word; but the prudent [man] heedeth his going.
Orang bodoh percaya kepada setiap perkataan, orang bijaksana bertindak hati-hati.
16 A wise [man] feareth and departeth from evil; but the foolish is overbearing and confident.
Orang berbudi selalu waspada dan menjauhi kejahatan, orang bodoh naik pitam, lalu merasa aman.
17 He that is soon angry dealeth foolishly, and a man of mischievous devices is hated.
Orang yang suka marah bertindak bodoh; orang bijaksana bersikap sabar.
18 The simple inherit folly; but the prudent are crowned with knowledge.
Orang yang tak berpengalaman akan menjadi bodoh; orang bijaksana akan bertambah pengetahuannya.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous [man].
Orang jahat akan tunduk kepada orang yang lurus hati, untuk mohon supaya dikasihani.
20 He that is poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
Orang miskin tidak disenangi bahkan oleh kawan-kawannya; tetapi orang kaya banyak sahabatnya.
21 He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious to the afflicted, happy is he.
Siapa menghina orang lain, berbuat dosa; siapa baik hati kepada orang miskin, akan bahagia.
22 Do they not err that devise evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good.
Siapa mengusahakan yang baik, akan dipercaya dan mendapat hormat; siapa merencanakan yang jahat ada di jalan yang sesat.
23 In all labour there is profit; but the talk of the lips [tendeth] only to want.
Dalam setiap usaha ada keuntungan; obrolan yang kosong membuat orang jatuh miskin.
24 The crown of the wise is their riches; the folly of the foolish is folly.
Orang bijaksana dipuji karena kebijaksanaannya, orang bodoh terkenal karena kebodohannya.
25 A true witness delivereth souls; but deceit uttereth lies.
Kalau seorang saksi berkata benar, ia menyelamatkan nyawa; kalau ia berbohong, ia mengkhianati sesamanya.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge.
Orang yang takwa kepada TUHAN menjadi tentram, dan keluarganya akan mempunyai perlindungan.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
Takwa kepada TUHAN adalah pangkal kebahagiaan; dan jalan untuk menghindari kematian.
28 In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.
Kejayaan raja terletak pada jumlah rakyatnya; tanpa rakyat ia tidak dapat berkuasa.
29 He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Orang bijaksana tidak cepat marah; orang bodoh tidak dapat menahan dirinya.
30 A sound heart is the life of the flesh; but envy the rottenness of the bones.
Hati yang tenang menyehatkan badan; iri hati bagaikan penyakit yang mematikan.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; but he that honoureth Him is gracious to the needy.
Siapa berbuat baik kepada orang miskin, menghormati Allahnya; siapa menindas orang lemah, menghina Penciptanya.
32 The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, [even] in his death.
Orang jahat binasa karena kejahatan, orang baik terlindung oleh ketulusannya.
33 Wisdom resteth in the heart of the intelligent [man]; but that which is in the foolish maketh itself known.
Hikmat selalu ada di dalam pikiran orang berbudi; tapi tertindas dalam pikiran orang bodoh.
34 Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples.
Keadilan dan kebaikan mengangkat martabat bangsa, tapi dosa membuat bangsa menjadi hina.
35 The king's favour is toward a wise servant; but his wrath is [against] him that causeth shame.
Raja senang kepada pegawai yang cakap; tapi ia marah kepada pegawai yang tak dapat menjalankan tugas.

< Proverbs 14 >