< Proverbs 12 >

1 Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
2 A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
4 A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
5 The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
6 The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
7 Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
8 A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
10 A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
12 The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
13 In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
14 A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
15 The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
16 The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
17 He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
18 There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
21 There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
26 The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
27 The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
28 In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.

< Proverbs 12 >