< Numbers 34 >

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
परमेश्वर मोशेशी बोलला व म्हणाला,
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
इस्राएल लोकांस ही आज्ञा दे आणि त्यांना सांग, तुम्ही कनान देशात येत आहात. तुम्ही त्या देशाचा पराभव करा. तुम्ही सर्व कनान देश घ्या.
3 Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
दक्षिणेकडे अदोमाजवळच्या त्सीन रानाचा काही भाग तुम्हास मिळेल. तुमची दक्षिणेकडची सीमा मृत समुद्राच्या दक्षिण टोकापासून सुरु होईल.
4 and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
तेथून अक्रब्बीम चढावाचे दक्षिण टोक पार करून ती त्सीन रानातून कादेश-बर्ण्याला जाईल. आणि नंतर हसर-अद्दारपर्यंत जाऊन असमोनाला पोहोचेल.
5 And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
असमोनाहून ती मिसर देशाच्या नदीपर्यंत जाईल आणि समुद्रात तिची समाप्ती होईल.
6 And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
तुमची पश्चिमेकडची सीमा म्हणजे महासमुद्र व त्याचा किनारा राहिल तीच तुमची पश्चिम सीमा आहे.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
तुमची उत्तरेकडची सीमा महासमुद्रात सुरु होईल व होर पर्वताकडे एक रेषा आंखावी.
8 from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
होर पर्वतावरुन ती लेबो हमाथाला जाईल व तेथून सदादला.
9 and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
नंतर ती सीमा जिप्रोनला जाईल व हसर-एनानला ती संपेल. तेव्हा ती तुमची उत्तर सीमा.
10 And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
१०तुमची पूर्व सीमा हसर-एनानजवळ सुरु होईल व ती शफामपर्यंत जाईल.
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
११शफामपासून ती अईनाच्या पूर्वेकडे रिब्लाला जाईल. ती सीमा उतरत किन्नेरेथ समुद्राच्या पूर्वेकडील किनाऱ्याच्या पर्वतांच्या रांगापर्यंत जाईल.
12 and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
१२आणि नंतर ती यार्देन नदीच्या काठाने जाऊन मृतसमुद्रात तिची समाप्ती होईल. तुझ्या देशाच्या या सीमा आहेत.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
१३तेव्हा मोशेने इस्राएल लोकांस आज्ञा केली व म्हणाला की, चिठ्ठ्या टाकून ज्या देशाचे वतन तुम्हास मिळणार आहे. म्हणजे साडे नऊ वंशाना जो देश देण्याचे परमेश्वराने देण्याचे ठरविले आहे तो हाच.
14 For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
१४रऊबेन आणि गादची वंश आणि मनश्शेच्या अर्ध्या वंशानी आधीच त्यांचे वतन घेतले आहे.
15 the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
१५त्या अडीच वंशानी यरीहोजवळ यार्देन नदीच्या पूर्वेकडचे वतन मिळाले आहे.
16 And Jehovah spoke to Moses, saying,
१६नंतर परमेश्वर मोशेशी बोलला. तो म्हणाला,
17 These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
१७जो पुरुष हा देश तुम्हास वतन म्हणून वाटून देणार आहे तो याजक एलाजार आणि नूनाचा मुलगा यहोशवा.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
१८प्रत्येक वंशाचा एक प्रमुख वतन म्हणून देशाची विभागणी करण्यास घ्यावा.
19 And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
१९त्या मनुष्यांची नावे ही आहेत यहूदाच्या वंशातला, यफुन्नेचा मुलगा कालेब.
20 and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
२०शिमोनाच्या वंशातील, अम्मीहुदाचा मुलगा शमुवेल.
21 for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
२१बन्यामिनाच्या वंशातील, किसलोनाचा मुलगा अलीदाद.
22 and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
२२दानी वंशातील, सरदार यागलीचा मुलगा बुक्की.
23 for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
२३योसेफाच्या वंशातील, सरदार मनश्शेच्या वंशातील, एफोदाचा मुलगा हन्नीएल.
24 and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
२४एफ्राईम वंशातील, सरदार शिफटानाचा मुलगा कमुवेल.
25 and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
२५जबुलून वंशातील सरदार पनीकाचा मुलगा अलीसाफान.
26 and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
२६इस्साखार वंशातील सरदार अज्जानाचा मुलगा पलटीयेल.
27 and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
२७आशेरी वंशातील सरदार शलोमीचा मुलगा अहीहूद.
28 and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
२८आणि नफताली वंशातील सरदार अम्मीहुदाचा मुलगा पदाहेल.
29 These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.
२९परमेश्वराने कनानाच्या भूमीची इस्राएल लोकांमध्ये वाटणी करण्यासाठी या मनुष्यांची निवड केली.

< Numbers 34 >