< Matthew 5 >

1 But seeing the crowds, he went up into the mountain, and having sat down, his disciples came to him;
And Jhesus, seynge the puple, wente vp in to an hil; and whanne he was set, hise disciplis camen to hym.
2 and, having opened his mouth, he taught them, saying,
And he openyde his mouth, and tauyte hem, and seide,
3 Blessed [are] the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens.
Blessed ben pore men in spirit, for the kyngdom of heuenes is herne.
4 Blessed they that mourn, for they shall be comforted.
Blessid ben mylde men, for thei schulen welde the erthe.
5 Blessed the meek, for they shall inherit the earth.
Blessid ben thei that mornen, for thei schulen be coumfortid.
6 Blessed they who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
Blessid ben thei that hungren and thristen riytwisnesse, for thei schulen be fulfillid.
7 Blessed the merciful, for they shall find mercy.
Blessid ben merciful men, for thei schulen gete merci.
8 Blessed the pure in heart, for they shall see God.
Blessid ben thei that ben of clene herte, for thei schulen se God.
9 Blessed the peace-makers, for they shall be called sons of God.
Blessid ben pesible men, for thei schulen be clepid Goddis children.
10 Blessed they who are persecuted on account of righteousness, for theirs is the kingdom of the heavens.
Blessid ben thei that suffren persecusioun for riytfulnesse, for the kingdam of heuenes is herne.
11 Blessed are ye when they may reproach and persecute you, and say every wicked thing against you, lying, for my sake.
`Ye schulen be blessid, whanne men schulen curse you, and schulen pursue you, and shulen seie al yuel ayens you liynge, for me.
12 Rejoice and exult, for your reward is great in the heavens; for thus have they persecuted the prophets who were before you.
Ioie ye, and be ye glad, for youre meede is plenteuouse in heuenes; for so thei han pursued `also profetis that weren bifor you.
13 Ye are the salt of the earth; but if the salt have become insipid, wherewith shall it be salted? It is no longer fit for anything but to be cast out and to be trodden under foot by men.
Ye ben salt of the erthe; that if the salt vanysche awey, whereynne schal it be saltid? To no thing it is worth ouere, no but that it be cast out, and be defoulid of men.
14 Ye are the light of the world: a city situated on the top of a mountain cannot be hid.
Ye ben liyt of the world; a citee set on an hil may not be hid;
15 Nor do [men] light a lamp and put it under the bushel, but upon the lamp-stand, and it shines for all who are in the house.
ne me teendith not a lanterne, and puttith it vndur a busschel, but on a candilstike, that it yyue liyt to alle that ben in the hous.
16 Let your light thus shine before men, so that they may see your upright works, and glorify your Father who is in the heavens.
So schyne youre liyt befor men, that thei se youre goode werkis, and glorifie youre fadir that is in heuenes.
17 Think not that I am come to make void the law or the prophets; I am not come to make void, but to fulfil.
Nil ye deme, that Y cam to vndo the lawe, or the profetis; Y cam not to vndo the lawe, but to fulfille.
18 For verily I say unto you, Until the heaven and the earth pass away, one iota or one tittle shall in no wise pass from the law till all come to pass.
Forsothe Y seie to you, til heuene and erthe passe, o lettir or o titel shal not passe fro the lawe, til alle thingis be doon.
19 Whosoever then shall do away with one of these least commandments, and shall teach men so, shall be called least in the kingdom of the heavens; but whosoever shall practise and teach [them], he shall be called great in the kingdom of the heavens.
Therfor he that brekith oon of these leeste maundementis, and techith thus men, schal be clepid the leste in the rewme of heuenes; `but he that doith, and techith, schal be clepid greet in the kyngdom of heuenes.
20 For I say unto you, that unless your righteousness surpass [that] of the scribes and Pharisees, ye shall in no wise enter into the kingdom of the heavens.
And Y seie to you, that but your riytfulnesse be more plenteuouse than of scribis and of Farisees, ye schulen not entre into the kyngdom of heuenes.
21 Ye have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not kill; but whosoever shall kill shall be subject to the judgment.
Ye han herd that it was seid to elde men, Thou schalt not slee; and he that sleeth, schal be gilti to doom.
22 But I say unto you, that every one that is lightly angry with his brother shall be subject to the judgment; but whosoever shall say to his brother, Raca, shall be subject to [be called before] the sanhedrim; but whosoever shall say, Fool, shall be subject to the penalty of the hell of fire. (Geenna g1067)
But Y seie to you, that ech man that is wrooth to his brothir, schal be gilti to doom; and he that seith to his brother, Fy! schal be gilti to the counseil; but he that seith, Fool, schal be gilti to the fier of helle. (Geenna g1067)
23 If therefore thou shouldest offer thy gift at the altar, and there shouldest remember that thy brother has something against thee,
Therfor if thou offrist thi yifte `at the auter, and ther thou bithenkist, that thi brothir hath sum what ayens thee,
24 leave there thy gift before the altar, and first go, be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
leeue there thi yifte bifor the auter, and go first to be recounselid to thi brothir, and thanne thou schalt come, and schalt offre thi yifte.
25 Make friends with thine adverse party quickly, whilst thou art in the way with him; lest some time the adverse party deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
Be thou consentynge to thin aduersarie soone, while thou art in the weie with hym, lest perauenture thin aduersarie take thee to the domesman, and the domesman take thee to the mynystre, and thou be sent in to prisoun.
26 Verily I say to thee, Thou shalt in no wise come out thence till thou hast paid the last farthing.
Treuli Y seie to thee, thou shalt not go out fro thennus, til thou yelde the last ferthing.
27 Ye have heard that it has been said, Thou shalt not commit adultery.
Ye han herd that it was seid to elde men, Thou schalt `do no letcherie.
28 But I say unto you, that every one who looks upon a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.
But Y seie to you, that euery man that seeth a womman for to coueite hir, hath now do letcherie bi hir in his herte.
29 But if thy right eye be a snare to thee, pluck it out and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members perish, and not thy whole body be cast into hell. (Geenna g1067)
That if thi riyt iye sclaundre thee, pulle hym out, and caste fro thee; for it spedith to thee, that oon of thi membris perische, than that al thi bodi go in to helle. (Geenna g1067)
30 And if thy right hand be a snare to thee, cut it off and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members perish, and not thy whole body be cast into hell. (Geenna g1067)
And if thi riyt hond sclaundre thee, kitte hym aweye, and caste fro thee; for it spedith to thee that oon of thi membris perische, than that al thi bodi go in to helle. (Geenna g1067)
31 It has been said too, Whosoever shall put away his wife, let him give her a letter of divorce.
And it hath be seyd, Who euere leeueth his wijf, yyue he to hir a libel of forsakyng.
32 But I say unto you, that whosoever shall put away his wife, except for cause of fornication, makes her commit adultery, and whosoever marries one that is put away commits adultery.
But Y seie to you, that euery man that leeueth his wijf, outtakun cause of fornycacioun, makith hir to do letcherie, and he that weddith the forsakun wijf, doith auowtrye.
33 Again, ye have heard that it has been said to the ancients, Thou shalt not forswear thyself, but shalt render to the Lord what thou hast sworn.
Eftsoone ye han herd, that it was seid to elde men, Thou schalt not forswere, but thou schalt yelde thin othis to the Lord.
34 But I say unto you, Do not swear at all; neither by the heaven, because it is [the] throne of God;
But Y seie to you, that ye swere not `for ony thing; nethir bi heuene, for it is the trone of God;
35 nor by the earth, because it is [the] footstool of his feet; nor by Jerusalem, because it is [the] city of the great King.
nether bi the erthe, for it is the stole of his feet; nether bi Jerusalem, for it is the citee of a greet kyng; nether thou shalt not swere bi thin heed,
36 Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
for thou maist not make oon heere white, ne blacke;
37 But let your word be Yea, yea; Nay, nay; but what is more than these is from evil.
but be youre word, Yhe, yhe; Nay, nay; and that that is more than these, is of yuel.
38 Ye have heard that it has been said, Eye for eye and tooth for tooth.
Ye han herd that it hath be seid, Iye for iye, and tothe for tothe.
39 But I say unto you, not to resist evil; but whoever shall strike thee on thy right cheek, turn to him also the other;
But Y seie to you, that ye ayenstonde not an yuel man; but if ony smyte thee in the riyt cheke, schewe to him also the tothir;
40 and to him that would go to law with thee and take thy body coat, leave him thy cloak also.
and to hym that wole stryue with thee in doom, and take awey thi coote, leeue thou `to him also thi mantil;
41 And whoever will compel thee to go one mile, go with him two.
and who euer constreyneth thee a thousynde pacis, go thou with hym othir tweyne.
42 To him that asks of thee give, and from him that desires to borrow of thee turn not away.
Yyue thou to hym that axith of thee, and turne not awey fro hym that wole borewe of thee.
43 Ye have heard that it has been said, Thou shalt love thy neighbour and hate thine enemy.
Ye han herd that it was seid, Thou shalt loue thi neiybore, and hate thin enemye.
44 But I say unto you, Love your enemies, [bless those who curse you, ] do good to those who hate you, and pray for those who [insult you and] persecute you,
But Y seie to you, loue ye youre enemyes, do ye wel to hem that hatiden you, and preye ye for hem that pursuen, and sclaundren you;
45 that ye may be [the] sons of your Father who is in [the] heavens; for he makes his sun rise on evil and good, and sends rain on just and unjust.
that ye be the sones of your fadir that is in heuenes, that makith his sunne to rise vpon goode `and yuele men, and reyneth on iust men and vniuste.
46 For if ye should love those who love you, what reward have ye? Do not also the tax-gatherers the same?
For if ye louen hem that louen you, what mede schulen ye han? whether pupplicans doon not this?
47 And if ye should salute your brethren only, what do ye extraordinary? Do not also the Gentiles the same?
And if ye greten youre britheren oonli, what schulen ye do more? ne doon not hethene men this?
48 Be ye therefore perfect as your heavenly Father is perfect.
Therfore be ye parfit, as youre heuenli fadir is parfit.

< Matthew 5 >