< Matthew 4 >

1 Then Jesus was carried up into the wilderness by the Spirit to be tempted of the devil:
Thanne Jhesus was led of a spirit in to desert, to be temptid of the feend.
2 and having fasted forty days and forty nights, afterwards he hungered.
And whanne he hadde fastid fourti daies and fourti nyytis, aftirward he hungride.
3 And the tempter coming up to him said, If thou be Son of God, speak, that these stones may become loaves of bread.
And the tempter cam nyy, and seide to hym, If thou art Goddis sone, seie that thes stoones be maad looues.
4 But he answering said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word which goes out through God's mouth.
Which answeride, and seide to hym, It is writun, Not oonli in breed luyeth man, but in ech word that cometh of Goddis mouth.
5 Then the devil takes him to the holy city, and sets him upon the edge of the temple,
Thanne the feend took hym in to the hooli citee, and settide hym on the pynacle of the temple,
6 and says to him, If thou be Son of God cast thyself down; for it is written, He shall give charge to his angels concerning thee, and on [their] hands shall they bear thee, lest in anywise thou strike thy foot against a stone.
and seide to hym, If thou art Goddis sone, sende thee adoun; for it is writun, That to hise aungels he comaundide of thee, and thei schulen take thee in hondis, lest perauenture thou hirte thi foot at a stoon.
7 Jesus said to him, It is again written, Thou shalt not tempt [the] Lord thy God.
Eftsoone Jhesus seide to hym, It is writun, Thou shalt not tempte thi Lord God.
8 Again the devil takes him to a very high mountain, and shews him all the kingdoms of the world, and their glory,
Eftsoone the feend took hym in to a ful hiy hil, and schewide to hym alle the rewmes of the world, and the ioye of hem;
9 and says to him, All these things will I give thee if, falling down, thou wilt do me homage.
and seide to hym, Alle these `Y schal yyue to thee, if thou falle doun and worschipe me.
10 Then says Jesus to him, Get thee away, Satan, for it is written, Thou shalt do homage to [the] Lord thy God, and him alone shalt thou serve.
Thanne Jhesus seide to hym, Goo, Sathanas; for it is writun, Thou schalt worschipe thi Lord God, and to hym aloone thou shalt serue.
11 Then the devil leaves him, and behold, angels came and ministered to him.
Thanne the feend lafte hym; and lo! aungels camen nyy, and serueden to hym.
12 But having heard that John was delivered up, he departed into Galilee:
But whanne Jhesus hadde herd that Joon was takun, he wente in to Galilee.
13 and having left Nazareth, he went and dwelt at Capernaum, which is on the sea-side in the borders of Zabulon and Nepthalim,
And he lefte the citee of Nazareth, and cam, and dwelte in the citee of Cafarnaum, biside the see, in the coostis of Zabulon and Neptalym,
14 that that might be fulfilled which was spoken through Esaias the prophet, saying,
that it shulde be fulfillid, that was seid by Ysaie, the profete, seiynge,
15 Land of Zabulon and land of Nepthalim, way of [the] sea beyond the Jordan, Galilee of the nations:
The lond of Sabulon and the lond of Neptalym, the weie of the see ouer Jordan, of Galilee of hethen men,
16 — the people sitting in darkness has seen a great light, and to those sitting in [the] country and shadow of death, to them has light sprung up.
the puple that walkide in derknessis saye greet liyt, and while men satten in the cuntre of shadewe of deth, liyt aroos to hem.
17 From that time began Jesus to preach and to say, Repent, for the kingdom of the heavens has drawn nigh.
Fro that tyme Jhesus bigan to preche, and seie, Do ye penaunce, for the kyngdom of heuenes schal come niy.
18 And walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishers;
And Jhesus walkide bisidis the see of Galilee, and saye twei britheren, Symount, that is clepid Petre, and Andrewe, his brothir, castynge nettis in to the see; for thei weren fischeris.
19 and he says to them, Come after me, and I will make you fishers of men.
And he seide to hem, Come ye aftir me, and Y shal make you to be maad fisscheris of men.
20 And they, having left their trawl-nets, immediately followed him.
And anoon thei leften the nettis, and sueden hym.
21 And going on thence he saw other two brothers, James the [son] of Zebedee and John his brother, in the ship with Zebedee their father, mending their trawl-nets, and he called them;
And he yede forth fro that place, and saie tweyne othere britheren, James of Zebede, and Joon, his brother, in a schip with Zebede, her fadir, amendynge her nettis, and he clepide hem.
22 and they, having left the ship and their father, immediately followed him.
And anoon thei leften the nettis and the fadir, and sueden hym.
23 And [Jesus] went round the whole [of] Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the glad tidings of the kingdom, and healing every disease and every bodily weakness among the people.
And Jhesus yede aboute al Galilee, techynge in the synagogis of hem, and prechynge the gospel of the kyngdom, and heelynge euery languor and eche sekenesse among the puple.
24 And his fame went out into the whole [of] Syria, and they brought to him all that were ill, suffering under various diseases and pains, and those possessed by demons, and lunatics, and paralytics; and he healed them.
And his fame wente in to al Sirie; and thei brouyten to hym alle that weren at male ese, and that weren take with dyuerse languores and turmentis, and hem that hadden feendis, and lunatike men, and men in palesy, and he heelide hem.
25 And great crowds followed him from Galilee, and Decapolis, and Jerusalem, and Judaea, and beyond the Jordan.
And ther sueden hym myche puple of Galile, and of Decapoli, and of Jerusalem, and of Judee, and of biyende Jordan.

< Matthew 4 >