< Mark 14 >

1 Now the passover and the [feast of] unleavened bread was after two days. And the chief priests and the scribes were seeking how they might seize him by subtlety and kill him.
And two daies after followed the feast of the Passeouer, and of vnleauened bread: and the hie Priests, and Scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.
2 For they said, Not in the feast, lest perhaps there be a tumult of the people.
But they sayde, Not in the feast day, least there be any tumult among the people.
3 And when he was in Bethany, in the house of Simon the leper, as he lay at table, there came a woman having an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly; and having broken the alabaster flask, she poured it out upon his head.
And when hee was in Bethania in the house of Simon the leper, as he sate at table, there came a woman hauing a boxe of oyntment of spikenarde, very costly, and shee brake the boxe, and powred it on his head.
4 And there were some indignant in themselves, and saying, Why has this waste been made of the ointment?
Therefore some disdained among themselues, and sayde, To what ende is this waste of oyntment?
5 for this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor. And they spoke very angrily at her.
For it might haue bene sold for more then three hundreth pence, and bene giuen vnto the poore, and they murmured against her.
6 But Jesus said, Let her alone; why do ye trouble her? she has wrought a good work as to me;
But Iesus saide, Let her alone: why trouble yee her? shee hath wrought a good worke on me.
7 for ye have the poor always with you, and whenever ye would ye can do them good; but me ye have not always.
For yee haue the poore with you alwaies, and when yee will yee may doe them good, but me yee shall not haue alwaies.
8 What she could she has done. She has beforehand anointed my body for the burial.
She hath done that she coulde: she came afore hand to anoynt my body to the burying.
9 And verily I say unto you, Wheresoever these glad tidings may be preached in the whole world, what this [woman] has done shall be also spoken of for a memorial of her.
Verely I say vnto you, wheresoeuer this Gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done, shalbe spoken of in remembrance of her.
10 And Judas Iscariote, one of the twelve, went away to the chief priests that he might deliver him up to them;
Then Iudas Iscariot, one of the twelue, went away vnto the hie Priestes, to betray him vnto them.
11 and they, when they heard it, rejoiced, and promised him to give money. And he sought how he could opportunely deliver him up.
And when they heard it, they were glad, and promised that they woulde giue him monie: therefore he sought howe he might conueniently betraie him.
12 And the first day of unleavened bread, when they slew the passover, his disciples say to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayest eat the passover?
Nowe the first day of vnleauened bread, when they sacrificed the Passeouer, his disciples sayde vnto him, Where wilt thou that we goe and prepare, that thou mayest eate the Passeouer?
13 And he sends two of his disciples, and says to them, Go into the city, and a man shall meet you carrying a pitcher of water; follow him.
Then hee sent foorth two of his disciples, and sayde vnto them, Goe yee into the citie, and there shall a man meete you bearing a pitcher of water: follow him.
14 And wheresoever he enters, say to the master of the house, The Teacher says, Where is my guest-chamber where I may eat the passover with my disciples?
And whithersoeuer he goeth in, say yee to the good man of the house, The Master sayeth, Where is the lodging where I shall eate the Passeouer with my disciples?
15 and he will shew you a large upper room furnished ready. There make ready for us.
And he wil shewe you an vpper chamber which is large, trimmed and prepared: there make it readie for vs.
16 And his disciples went away and came into the city, and found as he had said to them; and they made ready the passover.
So his disciples went foorth, and came to the citie, and found as he had said vnto them, and made readie the Passeouer.
17 And when evening was come, he comes with the twelve.
And at euen he came with the twelue.
18 And as they lay at table and were eating, Jesus said, Verily I say to you, One of you shall deliver me up; he who is eating with me.
And as they sate at table and did eate, Iesus said, Verely I say vnto you, that one of you shall betray me, which eateth with me.
19 And they began to be grieved, and to say to him, one by one, Is it I? [and another, Is it I?]
Then they began to be sorowful and to say to him one by one, Is it I? And another, Is it I?
20 But he answered and said to them, One of the twelve, he who dips with me in the dish.
And he answered and sayde vnto them, It is one of the twelue that dippeth with mee in the platter.
21 The Son of man goes indeed as it is written concerning him, but woe to that man by whom the Son of man is delivered up; [it were] good for that man if he had not been born.
Truely the Sonne of man goeth his way, as it is written of him: but woe bee to that man, by whome the Sonne of man is betrayed: it had beene good for that man, if hee had neuer beene borne.
22 And as they were eating, Jesus, having taken bread, when he had blessed, broke [it], and gave [it] to them, and said, Take [this]: this is my body.
And as they did eate, Iesus tooke the bread, and when hee had giuen thankes, he brake it and gaue it to them, and sayde, Take, eate, this is my bodie.
23 And having taken [the] cup, when he had given thanks, he gave [it] to them, and they all drank out of it.
Also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, gaue it to them: and they all dranke of it.
24 And he said to them, This is my blood, that of the [new] covenant, that shed for many.
And he saide vnto them, This is my blood of that newe Testament, which is shed for many.
25 Verily I say to you, I will no more drink at all of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.
Verely I say vnto you, I wil drinke no more of the fruit of ye vine vntill that day, that I drinke it newe in the kingdome of God.
26 And having sung a hymn, they went out to the mount of Olives.
And when they had sung a Psalme, they went out to the mount of Oliues.
27 And Jesus says to them, All ye shall be offended, for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad.
Then Iesus said vnto them, Al ye shall be offended by mee this night: for it is written, I will smite the shepheard, and the sheepe shall be scattered.
28 But after I am risen, I will go before you into Galilee.
But after that I am risen, I will goe into Galile before you.
29 But Peter said to him, Even if all should be offended, yet not I.
And Peter saide vnto him, Although all men should be offended at thee, yet would not I.
30 And Jesus says to him, Verily I say to thee, that thou to-day, in this night, before [the] cock shall crow twice, thou shalt thrice deny me.
Then Iesus saide vnto him, Verely I say vnto thee, this day, euen in this night, before the cocke crowe twise, thou shalt denie me thrise.
31 But he said [so much] exceedingly the more, If I should have to die with thee, I will in no wise deny thee. And likewise said they all too.
But he saide more earnestly. If I shoulde die with thee, I will not denie thee: likewise also saide they all.
32 And they come to a place of which the name [is] Gethsemane, and he says to his disciples, Sit here while I shall pray.
After, they came into a place named Gethsemane: then hee saide to his disciples, Sit yee here, till I haue praied.
33 And he takes with him Peter and James and John, and he began to be amazed and oppressed in spirit.
And hee tooke with him Peter, and Iames, and Iohn, and hee began to be troubled, and in great heauinesse,
34 And he says to them, My soul is full of grief even unto death; abide here and watch.
And saide vnto them, My soule is very heauie, euen vnto the death: tarie here, and watch.
35 And, going forward a little, he fell upon the earth; and he prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
So he went forward a litle, and fell downe on the ground, and praied, that if it were possible, that houre might passe from him.
36 And he said, Abba, Father, all things are possible to thee: take away this cup from me; but not what I will, but what thou [wilt].
And he saide, Abba, Father, all things are possible vnto thee: take away this cup from me: neuertheles not that I will, but that thou wilt, be done.
37 And he comes and finds them sleeping. And he says to Peter, Simon, dost thou sleep? Hast thou not been able to watch one hour?
Then hee came, and founde them sleeping, and said to Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watche one houre?
38 Watch and pray, that ye enter not into temptation. The spirit indeed [is] willing, but the flesh weak.
Watch ye, and pray, that ye enter not into tentation: the spirite in deede is ready, but the flesh is weake.
39 And going away, he prayed again, saying the same thing.
And againe hee went away, and praied, and spake the same wordes.
40 And returning, he found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what they should answer him.
And he returned, and founde them a sleepe againe: for their eyes were heauie: neither knewe they what they should answere him.
41 And he comes the third time and says to them, Sleep on now, and take your rest. It is enough; the hour is come; behold, the Son of man is delivered up into the hands of sinners.
And he came the third time, and said vnto them, Sleepe henceforth, and take your rest: it is ynough: the houre is come: beholde, the Sonne of man is deliuered into the hands of sinners.
42 Arise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh.
Rise vp: let vs go: loe, he that betraieth me, is at hand.
43 And immediately, while he was yet speaking, Judas comes up, [being] one of the twelve, and with him a great crowd, with swords and sticks, from the chief priests and the scribes and the elders.
And immediatly while hee yet spake, came Iudas that was one of the twelue, and with him a great multitude with swordes and staues from the hie Priests, and Scribes, and Elders.
44 Now he that delivered him up had given them a sign between them, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; seize him, and lead [him] away safely.
And he that betraied him, had giuen them a token, saying, Whomsoeuer I shall kisse, he it is: take him and leade him away safely.
45 And being come, straightway coming up to him, he says, Rabbi, Rabbi; and he covered him with kisses.
And assoone as hee was come, hee went straightway to him, and saide, Haile Master, and kissed him.
46 And they laid their hands upon him and seized him.
Then they laide their handes on him, and tooke him.
47 But a certain one of those who stood by, having drawn his sword, struck the bondman of the high priest, and took off his ear.
And one of them that stoode by, drewe out a sword, and smote a seruant of the hie Priest, and cut off his eare.
48 And Jesus answering said to them, Are ye come out as against a robber, with swords and sticks to take me?
And Iesus answered and saide to them, Ye be come out as against a thiefe with swordes, and with staues, to take me.
49 I was daily with you teaching in the temple, and ye did not seize me; but [it is] that the scriptures may be fulfilled.
I was daily with you teaching in the Temple, and yee tooke me not: but this is done that the Scriptures should be fulfilled.
50 And all left him and fled.
Then they all forsooke him, and fled.
51 And a certain young man followed him with a linen cloth cast about his naked [body]; and [the young men] seize him;
And there followed him a certaine yong man, clothed in linnen vpon his bare bodie, and the yong men caught him.
52 but he, leaving the linen cloth behind [him], fled from them naked.
But he left his linnen cloth, and fled from them naked.
53 And they led away Jesus to the high priest. And there come together to him all the chief priests and the elders and the scribes.
So they led Iesus away to the hie Priest, and to him came together all the hie Priestes, and the Elders, and the Scribes.
54 And Peter followed him at a distance, till [he was] within the court of the high priest's palace; and he was sitting with the officers and warming himself in the light [of the fire].
And Peter folowed him afarre off, euen into the hall of the hie Priest, and sate with the seruants, and warmed himselfe at the fire.
55 And the chief priests and the whole sanhedrim sought testimony against Jesus to cause him to be put to death, and did not find [any].
And the hie Priests, and all the Councill sought for witnesse against Iesus, to put him to death, but found none.
56 For many bore false witness against him, and their testimony did not agree.
For many bare false witnesse against him, but their witnesse agreed not together.
57 And certain persons rose up and bore false witness against him, saying,
Then there arose certaine, and bare false witnesse against him, saying,
58 We heard him saying, I will destroy this temple which is made with hands, and in the course of three days I will build another not made with hands.
We hearde him say, I will destroy this Temple made with hands, and within three daies I will builde another, made without hands.
59 And neither thus did their testimony agree.
But their witnesse yet agreed not together.
60 And the high priest, rising up before them all, asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? What do these testify against thee?
Then the hie Priest stoode vp amongst them, and asked Iesus, saying, Answerest thou nothing? what is the matter that these beare witnesse against thee?
61 But he was silent, and answered nothing. Again the high priest asked him, and says to him, Thou art the Christ, the Son of the Blessed?
But hee helde his peace, and answered nothing. Againe the hie Priest asked him, and sayde vnto him, Art thou that Christ the Sonne of the Blessed?
62 And Jesus said, I am, and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming with the clouds of heaven.
And Iesus said, I am he, and yee shall see the Sonne of man sitte at the right hande of the power of God, and come in the clouds of heauen.
63 And the high priest, having rent his clothes, says, What need have we any more of witnesses?
Then the hie Priest rent his clothes, and sayd, What haue we any more neede of witnesses?
64 Ye have heard the blasphemy; what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
Ye haue heard the blasphemie: what thinke yee? And they all condemned him to be worthie of death.
65 And some began to spit upon him, and cover up his face, and buffet him, and say to him, Prophesy; and the officers struck him with the palms of their hands.
And some began to spit at him, and to couer his face, and to beate him with fists, and to say vnto him, Prophesie. And the sergeants smote him with their roddes.
66 And Peter being below in the palace-court, there comes one of the maids of the high priest,
And as Peter was beneath in the hal, there came one of the maides of the hie Priest.
67 and seeing Peter warming himself, having looked at him, says, And thou wast with the Nazarene, Jesus.
And when shee sawe Peter warming him selfe, shee looked on him, and sayde, Thou wast also with Iesus of Nazareth.
68 But he denied, saying, I know not nor understand what thou sayest. And he went out into the vestibule; and a cock crew.
But he denied it, saying, I knowe him not, neither wot I what thou saiest. Then he went out into the porche, and the cocke crewe.
69 And the maid, seeing him, again began to say to those that stood by, This is [one] of them.
Then a maid sawe him againe, and bega to say to them that stood by, This is one of them.
70 And he again denied. And again, after a little, those that stood by said to Peter, Truly thou art [one] of them, for also thou art a Galilean.
But hee denied it againe: and anon after, they that stoode by, sayde againe to Peter, Surely thou art one of them: for thou art of Galile, and thy speach is like.
71 But he began to curse and to swear, I know not this man of whom ye speak.
And he began to curse, and sweare, saying, I knowe not this man of whom ye speake.
72 And the second time a cock crew. And Peter remembered the word that Jesus said to him, Before [the] cock crow twice, thou shalt deny me thrice; and when he thought thereon he wept.
Then the seconde time the cocke crewe, and Peter remembred the woorde that Iesus had saide vnto him, Before the cocke crowe twise, thou shalt denie me thrise, and waying that with himselfe, he wept.

< Mark 14 >