< Luke 5 >

1 And it came to pass, as the crowd pressed on him to hear the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret:
AND it was while the assembly gathered upon him to hear the word of Aloha, he stood upon the bank of the sea of Genesar;
2 and he saw two ships standing by the lake, but the fishermen, having come down from them, were washing their nets.
and he saw two vessels standing by the sea-side, and the fishermen who had gone up from them, and were washing their nets.
3 And getting into one of the ships, which was Simon's, he asked him to draw out a little from the land; and he sat down and taught the crowds out of the ship.
And one of them was of Shemun Kipha; and Jeshu ascended, sat in it, and directed that they should take it a little from the land into the waters; and he sat, and taught the multitudes from the vessel.
4 But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep [water] and let down your nets for a haul.
And when he was silent from his discourses, he said to Shemun, Lead into the deep, and cast forth your nets for a draught.
5 And Simon answering said to him, Master, having laboured through the whole night we have taken nothing, but at thy word I will let down the net.
Shemun answered and said to him, Rabi, the whole night we have laboured and nothing have we taken; but at thy word I throw the net.
6 And having done this, they enclosed a great multitude of fishes. And their net broke.
And when they had this done, they enclosed great multitudes of fishes, and their net brake.
7 And they beckoned to their partners who were in the other ship to come and help them, and they came, and filled both the ships, so that they were sinking.
And they signed to their companions, who were in another vessel, to come and help them. And when they had come, they filled those two vessels, so that they were nigh to be swallowed up.
8 But Simon Peter, seeing it, fell at Jesus' knees, saying, Depart from me, for I am a sinful man, Lord.
But when Shemun Kipha saw, he fell before the feet of Jeshu and said to him, I pray from thee, my Lord, remove thee from me, for I am a man a sinner.
9 For astonishment had laid hold on him, and on all those who were with him, at the haul of fishes which they had taken;
For amazement had seized him, and all who were with him, on account of the draught of fishes which they had taken.
10 and in like manner also on James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, Fear not; henceforth thou shalt be catching men.
Even so also Jacub and Juchanon, sons of Zabdai, who were partners of Shemun. But Jeshu said, Fear not, from henceforth the sons of men shalt thou catch unto life.
11 And having run the ships on shore, leaving all they followed him.
And they brought the vessels to land, and forsook every thing, and went after him.
12 And it came to pass as he was in one of the cities, that behold, there was a man full of leprosy, and seeing Jesus, falling upon his face, he besought him saying, Lord, if thou wilt, thou art able to cleanse me.
AND when Jeshu was in one of the cities, there came a certain man who was wholly filled with leprosy; he saw Jeshu, and fell upon his face, and prayed of him, and said to him, My Lord, if thou art willing, thou canst make me clean.
13 And stretching forth his hand he touched him, saying, I will; be thou cleansed: and immediately the leprosy departed from him.
And Jeshu extended his hand, touched him, and said to him, I am willing; be clean. And in an instant his leprosy went from him.
14 And he enjoined him to tell no one; but go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing as Moses ordained, for a testimony to them.
And he commanded him, Tell no man, but go show thyself to the priests, and offer the oblation for thy cleansing, as Musha ordained for their testimony.
15 But the report concerning him was spread abroad still more, and great crowds came together to hear, and to be healed from their infirmities.
And the fame concerning him went forth the more, and much people were gathered together to hear him and to be healed from their diseases.
16 And he withdrew himself, and was about in the desert [places] and praying.
And he passed away into the desert, and prayed.
17 And it came to pass on one of the days, that he was teaching, and there were Pharisees and doctors of the law sitting by, who were come out of every village of Galilee and Judaea and [out of] Jerusalem; and [the] Lord's power was [there] to heal them.
And it was on one of the days, while Jeshu was teaching, (certain) Pharishee and doctors of the law were sitting. And they had come from all the villages of Galila and of Jehud, and from Urishlem: and the power of the Lord was (there) to heal them.
18 And lo, men bringing upon a couch a man who was paralysed; and they sought to bring him in, and put [him] before him.
And some brought on a couch a certain man a paralytic; and they sought to enter, that they might set him before him.
19 And not finding what way to bring him in, on account of the crowd, going up on the housetop they let him down through the tiles, with his little couch, into the midst before Jesus.
And when they found not how to bring him in because of the multitude of people, they ascended to the house-top, and sent him with his couch from the roof into the midst before Jeshu.
20 And seeing their faith, he said, Man, thy sins are forgiven thee.
And when Jeshu saw their faith, he said to the paralytic, Man, forgiven to thee are thy sins.
21 And the scribes and the Pharisees began to reason [in their minds], saying, Who is this who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins but God alone?
And the Sophree and Pharishee began to reason and to say, Who is this who speaketh blasphemy? Who can forgive sins but Aloha only?
22 But Jesus, knowing their reasonings, answering said to them, Why reason ye in your hearts?
But Jeshu knew their reasoning, and said to them, What reason you in your hearts?
23 which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
Which is easier, to say, Forgiven to thee are thy sins; or to say, Arise, walk?
24 But that ye may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, he said to the paralysed man, I say to thee, Arise, and take up thy little couch and go to thine house.
But that you may know that authority hath the Son of man in the earth to forgive sins, -he saith to the paralytic, -To thee I say, Arise, take up thy couch, and go to thine house.
25 And immediately standing up before them, having taken up that whereon he was laid, he departed to his house, glorifying God.
And immediately he arose before them, and took up his couch, and went to his house, glorifying Aloha.
26 And astonishment seized all, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
And amazement held every man; and they glorified Aloha, and were filled with fear, saying, We have seen today wonders.
27 And after these things he went forth and saw a tax-gatherer, Levi by name, sitting at the receipt of taxes, and said to him, Follow me.
After these things Jeshu went forth, and saw a tribute-taker, whose name was Levi, sitting at the house of tribute. And he said to him, Come after me:
28 And having left all, rising up, he followed him.
and he left every thing, and arose, and went after him.
29 And Levi made a great entertainment for him in his house, and there was a great crowd of tax-gatherers and others who were at table with them.
And Levi made in his house a great feast; and there was a large company of tribute-takers, and of others that reclined with them.
30 And their scribes and the Pharisees murmured at his disciples, saying, Why do ye eat and drink with tax-gatherers and sinners?
And the Sophree and Pharishee murmured, saying to his disciples, Why with tribute-takers and sinners eat you and drink?
31 And Jesus answering said to them, They that are in sound health have not need of a physician, but those that are ill.
Jeshu answered and said to them, The whole do not require the physician, but they who are grievously ill.
32 I am not come to call righteous [persons], but sinful [ones] to repentance.
I am not come to call the just, but the sinners, to repentance.
33 And they said to him, Why do the disciples of John fast often and make supplications, in like manner those also of the Pharisees, but thine eat and drink?
But they say to him, Why do the disciples of Juchanon constantly fast, and pray also as the Pharishee, but thine eat and drink?
34 And he said to them, Can ye make the sons of the bridechamber fast when the bridegroom is with them?
But he said to them, How can you make the sons of the chamber fast, while the bridegroom is with them?
35 But days will come when also the bridegroom will have been taken away from them; then shall they fast in those days.
But the days will come when the bridegroom will be taken up from them: then shall they fast in those days.
36 And he spoke also a parable to them: No one puts a piece of a new garment upon an old garment, otherwise he will both rend the new, and the piece which is from the new will not suit with the old.
He spake to them a parable: No man cutteth a piece from a new material, and fasteneth it upon an old garment; lest he rend the new, without completing the old with the piece that is new.
37 And no one puts new wine into old skins, otherwise the new wine will burst the skins, and it will be poured out, and the skins will be destroyed;
And no man poureth new wine into old bottles; lest the new wine burst forth, and the wine be shed, and the bottles perish.
38 but new wine is to be put into new skins, and both are preserved.
But they pour new wine into new bottles, and both are preserved.
39 And no one having drunk old wine [straightway] wishes for new, for he says, The old is better.
And no man, drinking old wine, immediately asketh new: for he saith, The old is softer.

< Luke 5 >