< Luke 5 >

1 And it came to pass, as the crowd pressed on him to hear the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret:
And it came to pass, that when the multitudes pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Genesareth,
2 and he saw two ships standing by the lake, but the fishermen, having come down from them, were washing their nets.
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
3 And getting into one of the ships, which was Simon's, he asked him to draw out a little from the land; and he sat down and taught the crowds out of the ship.
And going into one of the ships that was Simon’s, he desired him to draw back a little from the land. And sitting he taught the multitudes out of the ship.
4 But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep [water] and let down your nets for a haul.
Now when he had ceased to speak, he said to Simon: Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
5 And Simon answering said to him, Master, having laboured through the whole night we have taken nothing, but at thy word I will let down the net.
And Simon answering said to him: Master, we have labored all the night, and have taken nothing: but at thy word I will let down the net.
6 And having done this, they enclosed a great multitude of fishes. And their net broke.
And when they had done this, they enclosed a very great multitude of fishes, and their net broke.
7 And they beckoned to their partners who were in the other ship to come and help them, and they came, and filled both the ships, so that they were sinking.
And they beckoned to their partners that were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they were almost sinking.
8 But Simon Peter, seeing it, fell at Jesus' knees, saying, Depart from me, for I am a sinful man, Lord.
Which when Simon Peter saw, he fell down at Jesus’ knees, saying: Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.
9 For astonishment had laid hold on him, and on all those who were with him, at the haul of fishes which they had taken;
For he was wholly astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken.
10 and in like manner also on James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, Fear not; henceforth thou shalt be catching men.
And so were also James and John the sons of Zebedee, who were Simon’s partners. And Jesus saith to Simon: Fear not: from henceforth thou shalt catch men.
11 And having run the ships on shore, leaving all they followed him.
And having brought their ships to land, leaving all things, they followed him.
12 And it came to pass as he was in one of the cities, that behold, there was a man full of leprosy, and seeing Jesus, falling upon his face, he besought him saying, Lord, if thou wilt, thou art able to cleanse me.
And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy, who seeing Jesus, and falling on his face, besought him, saying: Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
13 And stretching forth his hand he touched him, saying, I will; be thou cleansed: and immediately the leprosy departed from him.
And stretching forth his hand, he touched him, saying: I will. Be thou cleansed. And immediately the leprosy departed from him.
14 And he enjoined him to tell no one; but go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing as Moses ordained, for a testimony to them.
And he charged him that he should tell no man, but, Go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing according as Moses commanded, for a testimony to them.
15 But the report concerning him was spread abroad still more, and great crowds came together to hear, and to be healed from their infirmities.
But the fame of him went abroad the more, and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
16 And he withdrew himself, and was about in the desert [places] and praying.
And he retired into the desert, and prayed.
17 And it came to pass on one of the days, that he was teaching, and there were Pharisees and doctors of the law sitting by, who were come out of every village of Galilee and Judaea and [out of] Jerusalem; and [the] Lord's power was [there] to heal them.
And it came to pass on a certain day, as he sat teaching, that there were also Pharisees and doctors of the law sitting by, that were come out of every town of Galilee, and Judea and Jerusalem: and the power of the Lord was to heal them.
18 And lo, men bringing upon a couch a man who was paralysed; and they sought to bring him in, and put [him] before him.
And behold, men brought in a bed a man, who had the palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
19 And not finding what way to bring him in, on account of the crowd, going up on the housetop they let him down through the tiles, with his little couch, into the midst before Jesus.
And when they could not find by what way they might bring him in, because of the multitude, they went up upon the roof, and let him down through the tiles with his bed into the midst before Jesus.
20 And seeing their faith, he said, Man, thy sins are forgiven thee.
Whose faith when he saw, he said: Man, thy sins are forgiven thee.
21 And the scribes and the Pharisees began to reason [in their minds], saying, Who is this who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins but God alone?
And the scribes and Pharisees began to think, saying: Who is this who speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
22 But Jesus, knowing their reasonings, answering said to them, Why reason ye in your hearts?
And when Jesus knew their thoughts, answering, he said to them: What is it you think in your hearts?
23 which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
Which is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
24 But that ye may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, he said to the paralysed man, I say to thee, Arise, and take up thy little couch and go to thine house.
But that you may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy, ) I say to thee, Arise, take up thy bed, and go into thy house.
25 And immediately standing up before them, having taken up that whereon he was laid, he departed to his house, glorifying God.
And immediately rising up before them, he took up the bed on which he lay; and he went away to his own house, glorifying God.
26 And astonishment seized all, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
And all were astonished; and they glorified God. And they were filled with fear, saying: We have seen wonderful things today.
27 And after these things he went forth and saw a tax-gatherer, Levi by name, sitting at the receipt of taxes, and said to him, Follow me.
And after these things he went forth, and saw a publican named Levi, sitting at the receipt of custom, and he said to him: Follow me.
28 And having left all, rising up, he followed him.
And leaving all things, he rose up and followed him.
29 And Levi made a great entertainment for him in his house, and there was a great crowd of tax-gatherers and others who were at table with them.
And Levi made him a great feast in his own house; and there was a great company of publicans, and of others, that were at table with them.
30 And their scribes and the Pharisees murmured at his disciples, saying, Why do ye eat and drink with tax-gatherers and sinners?
But the Pharisees and scribes murmured, saying to his disciples: Why do you eat and drink with publicans and sinners?
31 And Jesus answering said to them, They that are in sound health have not need of a physician, but those that are ill.
And Jesus answering, said to them: They that are whole, need not the physician: but they that are sick.
32 I am not come to call righteous [persons], but sinful [ones] to repentance.
I came not to call the just, but sinners to penance.
33 And they said to him, Why do the disciples of John fast often and make supplications, in like manner those also of the Pharisees, but thine eat and drink?
And they said to him: Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and the disciples of the Pharisees in like manner; but thine eat and drink?
34 And he said to them, Can ye make the sons of the bridechamber fast when the bridegroom is with them?
To whom he said: Can you make the children of the bridegroom fast, whilst the bridegroom is with them?
35 But days will come when also the bridegroom will have been taken away from them; then shall they fast in those days.
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, then shall they fast in those days.
36 And he spoke also a parable to them: No one puts a piece of a new garment upon an old garment, otherwise he will both rend the new, and the piece which is from the new will not suit with the old.
And he spoke also a similitude to them: That no man putteth a piece from a new garment upon an old garment; otherwise he both rendeth the new, and the piece taken from the new agreeth not with the old.
37 And no one puts new wine into old skins, otherwise the new wine will burst the skins, and it will be poured out, and the skins will be destroyed;
And no man putteth new wine into old bottle: otherwise the new wine will break the bottles, and it will be spilled, and the bottles will be lost.
38 but new wine is to be put into new skins, and both are preserved.
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
39 And no one having drunk old wine [straightway] wishes for new, for he says, The old is better.
And no man drinking old, hath presently a mind to new: for he saith, The old is better.

< Luke 5 >