< Luke 10 >

1 Now after these things the Lord appointed seventy others also, and sent them two and two before his face into every city and place where he himself was about to come.
And aftir these thingis the Lord Jhesu ordeynede also othir seuenti and tweyn, and sente hem bi tweyn and tweyn bifor his face in to euery citee and place, whidir he was to come.
2 And he said to them, The harvest indeed [is] great, but the workmen few; supplicate therefore the Lord of the harvest that he may send out workmen into his harvest.
And he seide to hem, There is myche ripe corn, and fewe werke men; therfor preie ye the lord of the ripe corn, that he sende werke men in to his ripe corn.
3 Go: behold I send you forth as lambs in the midst of wolves.
Go ye, lo! Y sende you as lambren among wolues.
4 Carry neither purse nor scrip nor sandals, and salute no one on the way.
Therfor nyle ye bere a sachel, nethir scrippe, nethir schoon, and greete ye no man bi the weie.
5 And into whatsoever house ye enter, first say, Peace to this house.
In to what hous that ye entren, first seie ye, Pees to this hous.
6 And if a son of peace be there, your peace shall rest upon it; but if not it shall turn to you again.
And if a sone of pees be there, youre pees schal reste on hym; but if noon, it schal turne ayen to you.
7 And in the same house abide, eating and drinking such things as they have; for the workman is worthy of his hire. Remove not from house to house.
And dwelle ye in the same hous, etynge and drynkynge tho thingis that ben at hem; for a werk man is worthi his hire. Nyle ye passe from hous in to hous.
8 And into whatsoever city ye may enter and they receive you, eat what is set before you,
And in to what euer citee ye entren, and thei resseyuen you, ete ye tho thingis that ben set to you;
9 and heal the sick in it, and say to them, The kingdom of God is come nigh to you.
and heele ye the sijke men that ben in that citee. And seie ye to hem, The kyngdom of God schal neiye in to you.
10 But into whatsoever city ye may have entered and they do not receive you, go out into its streets and say,
In to what citee ye entren, and thei resseyuen you not, go ye out in to the streetis of it,
11 Even the dust of your city, which cleaves to us on the feet, do we shake off against you; but know this, that the kingdom of God is come nigh.
and seie ye, We wipen of ayens you the poudir that cleued to vs of youre citee; netheles wite ye this thing, that the rewme of God schal come nyy.
12 I say to you that it shall be more tolerable for Sodom in that day than for that city.
Y seie to you, that to Sodom it schal be esiere than to that citee in that dai.
13 Woe to thee, Chorazin! woe to thee, Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
Wo to thee, Corosayn; wo to thee, Bethsaida; for if in Tyre and Sidon the vertues hadden be don, whiche han be don in you, sum tyme thei wolden haue sete in heyre and asches, and haue don penaunce.
14 But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
Netheles to Tire and Sidon it schal be esiere in the doom than to you.
15 And thou, Capernaum, who hast been raised up to heaven, shalt be brought down even to hades. (Hadēs g86)
And thou, Cafarnaum, art enhaunsid `til to heuene; thou schalt be drenchid `til in to helle. (Hadēs g86)
16 He that hears you hears me; and he that rejects you rejects me; and he that rejects me rejects him that sent me.
He that herith you, herith me; and he that dispisith you, dispisith me; and he that dispisith me, dispisith hym that sente me.
17 And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us through thy name.
And the two and seuenti disciplis turneden ayen with ioye, and seiden, Lord, also deuelis ben suget to vs in thi name.
18 And he said to them, I beheld Satan as lightning falling out of heaven.
And he seide to hem, Y saiy Sathnas fallynge doun fro heuene, as leit.
19 Behold, I give you the power of treading upon serpents and scorpions and over all the power of the enemy, and nothing shall in anywise injure you.
And lo! Y haue youun to you power to trede on serpentis, and on scorpyouns, and on al the vertu of the enemy, and nothing schal anoye you.
20 Yet in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice that your names are written in the heavens.
Netheles nyle ye ioye on this thing, that spiritis ben suget to you; but ioye ye, that youre names ben writun in heuenes.
21 In the same hour Jesus rejoiced in spirit and said, I praise thee, Father, Lord of the heaven and of the earth, that thou hast hid these things from wise and prudent, and hast revealed them to babes: yea, Father, for thus has it been well-pleasing in thy sight.
In thilk our he gladide in the Hooli Goost, and seide, Y knouleche to thee, fadir, Lord of heuene and of erthe, for thou hast hid these thingis fro wise men and prudent, and hast schewid hem to smale children. Yhe, fadir, for so it pleside bifor thee.
22 All things have been delivered to me by my Father, and no one knows who the Son is but the Father, and who the Father is but the Son, and he to whomsoever the Son is pleased to reveal [him].
Alle thingis ben youun to me of my fadir, and no man woot, who is the sone, but the fadir; and who is the fadir, but the sone, and to whom the sone wole schewe.
23 And having turned to the disciples privately he said, Blessed are the eyes which see the things that ye see.
And he turnede to hise disciplis, and seide, Blessid ben the iyen, that seen tho thingis that ye seen.
24 For I say to you that many prophets and kings have desired to see the things which ye behold, and did not see [them]; and to hear the things which ye hear, and did not hear [them].
For Y seie to you, that many prophetis and kyngis wolden haue seie tho thingis, that ye seen, and thei sayn not; and here tho thingis, that ye heren, and thei herden not.
25 And behold, a certain lawyer stood up tempting him, and saying, Teacher, having done what, shall I inherit life eternal? (aiōnios g166)
And lo! a wise man of the lawe ros vp, temptynge hym, and seiynge, Maister, what thing schal Y do to haue euerlastynge lijf? (aiōnios g166)
26 And he said to him, What is written in the law? how readest thou?
And he seide to hym, What is writun in the lawe? hou redist thou?
27 But he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thine understanding; and thy neighbour as thyself.
He answeride, and seide, Thou schalt loue thi Lord God of al thin herte, and of al thi soule, and of alle thi strengthis, and of al thi mynde; and thi neiybore as thi silf.
28 And he said to him, Thou hast answered right: this do and thou shalt live.
And Jhesus seide to hym, Thou hast answerid riytli; do this thing, and thou schalt lyue.
29 But he, desirous of justifying himself, said to Jesus, And who is my neighbour?
But he willynge to iustifie hym silf, seide to Jhesu, And who is my neiybore?
30 And Jesus replying said, A certain man descended from Jerusalem to Jericho and fell into [the hands of] robbers, who also, having stripped him and inflicted wounds, went away leaving him in a half-dead state.
And Jhesu biheld, and seide, A man cam doun fro Jerusalem in to Jerico, and fel among theues, and thei robbiden hym, and woundiden hym, and wente awei, and leften the man half alyue.
31 And a certain priest happened to go down that way, and seeing him, passed on on the opposite side;
And it bifel, that a prest cam doun the same weie, and passide forth, whanne he hadde seyn hym.
32 and in like manner also a Levite, being at the spot, came and looked [at him] and passed on on the opposite side.
Also a dekene, whanne he was bisidis the place, and saiy him, passide forth.
33 But a certain Samaritan journeying came to him, and seeing [him], was moved with compassion,
But a Samaritan, goynge the weie, cam bisidis hym; and he siy hym, and hadde reuthe on hym;
34 and came up [to him] and bound up his wounds, pouring in oil and wine; and having put him on his own beast, took him to [the] inn and took care of him.
and cam to hym, and boond togidir hise woundis, and helde in oyle and wynne; and leide hym on his beest, and ledde in to an ostrie, and dide the cure of hym.
35 And on the morrow [as he left], taking out two denarii he gave them to the innkeeper, and said to him, Take care of him, and whatsoever thou shalt expend more, I will render to thee on my coming back.
And another dai he brouyte forth twey pans, and yaf to the ostiler, and seide, Haue the cure of hym; and what euer thou schalt yyue ouer, Y schal yelde to thee, whanne Y come ayen.
36 Which [now] of these three seems to thee to have been neighbour of him who fell into [the hands of] the robbers?
Who of these thre, semeth to thee, was neiybore to hym, that fel among theues?
37 And he said, He that shewed him mercy. And Jesus said to him, Go, and do thou likewise.
And he seide, He that dide merci in to hym. And Jhesus seide to hym, Go thou, and do thou on lijk maner.
38 And it came to pass as they went that he entered into a certain village; and a certain woman, Martha by name, received him into her house.
And it was don, while thei wenten, he entride in to a castel; and a womman, Martha bi name, resseyuede hym in to hir hous.
39 And she had a sister called Mary, who also, having sat down at the feet of Jesus was listening to his word.
And to this was a sistir, Marie bi name, which also sat bisidis the feet of the Lord, and herde his word.
40 Now Martha was distracted with much serving, and coming up she said, Lord, dost thou not care that my sister has left me to serve alone? Speak to her therefore that she may help me.
But Martha bisiede aboute the ofte seruyce. And sche stood, and seide, Lord, takist thou no kepe, that my sistir hath left me aloone to serue? therfor seie thou to hir, that sche helpe me.
41 But Jesus answering said to her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things;
And the Lord answerde, and seide to hir, Martha, Martha, thou art bysi, and art troublid aboute ful many thingis;
42 but there is need of one, and Mary has chosen the good part, the which shall not be taken from her.
but o thing is necessarie. Marie hath chosun the best part, which schal not be takun awei fro hir.

< Luke 10 >