< Joshua 19 >

1 And the second lot came forth to Simeon, for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라
2 And they had in their inheritance Beer-sheba, and Sheba, and Moladah,
그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와 몰라다와
3 and Hazar-Shual, and Balah, and Ezem,
하살 수알과 발라와 에셈과
4 and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
엘돌랏과 브둘과 호르마와
5 and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
시글락과 벧 말가봇과 하살수사와
6 and Beth-lebaoth, and Sharuhen: thirteen cities and their hamlets;
벧 르바옷과 사루헨이니 십삼 성읍이요 또 그 촌락이며
7 Ain, Rimmon, and Ether, and Ashan: four cities and their hamlets;
또 아인과 림몬과 에델과 아산이니 네 성읍이요 또 그 촌락이며
8 and all the hamlets that are round these cities to Baalath-beer, [that is] Ramah of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
또 남방 라마 곧 바알랏 브엘까지 이 성들을 둘러 있는 모든 촌락이니 이는 시므온 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이라
9 Out of the lot of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too great for them, and the children of Simeon inherited within their inheritance.
시므온 자손의 이 기업은 유다 자손의 기업 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 분깃이 자기들에게 너무 많으므로 시므온 자손이 자기의 기업을 그들의 기업 중에서 얻음이었더라
10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families. And the border of their inheritance was unto Sarid;
셋째로 스불론 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업의 경계는 사릿에 미치고
11 and their border went up westwards, and [to] Marealah, and reached to Dabbesheth, and reached to the torrent that is before Jokneam;
서편으로 올라가서 마랄라에 이르러 답베셋에 미치고 욕느암 앞 시내에 미치며
12 and turned from Sarid eastward, toward the sun-rising, to the border of Chisloth-Tabor, and went out to Dabrath, and went up to Japhia;
사릿에서부터 동편으로 돌아 해 뜨는 편을 향하고 기슬롯 다볼의 경계에 이르고 다브랏으로 나가서 야비아로 올라가고
13 and from thence it passed eastward toward the sun-rising to Gath-Hepher, to Eth-kazin, and went out to Rimmon which reaches to Neah;
또 거기서부터 동편으로 가드 헤벨을 지나 엣 가신에 이르고 네아까지 연한 림몬으로 나아가서
14 and the border turned round it northwards to Hannathon: and ended in the valley of Jiphthah-el; ...
북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며
15 and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Jidalah, and Beth-lehem: twelve cities and their hamlets.
또 갓닷과 나할랄과 시므론과 이달라와 베들레헴이니 모두 십이 성읍이요 또 그 촌락이라
16 This was the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities and their hamlets.
스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
17 The fourth lot came forth to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
넷째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
18 And their territory was toward Jizreel, and Chesulloth, and Shunem,
그 지경 안은 이스르엘과 그술롯과 수넴과
19 and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
하바라임과 시온과 아나하랏과
20 and Rabbith, and Kishion, and Ebez,
랍빗과 기시온과 에베스와
21 and Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez;
레멧과 언간님과 엔핫다와 벧 바세스며
22 and the border reached to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and their border ended at the Jordan: sixteen cities and their hamlets.
그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십육 성읍이요 또 그 촌락이라
23 This was the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their hamlets.
잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
24 And the fifth lot came forth for the tribe of the children of Asher according to their families.
다섯째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
25 And their territory was Helkath, and Hali, and Beten, and Acshaph,
그 지경 안은 헬갓과 할리와 베덴과 악삽과
26 and Allammelech, and Amead, and Mishal; and [the border] reached to Carmel westwards, and to Shihor-libnath,
알람멜렉과 아맛과 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀림낫에 미치고
27 and turned towards the sun-rising to Beth-Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el northward [to] Beth-emek and Neiel, and went out to Cabul on the left,
꺾여 해 돋는 편을 향하여 벧 다곤에 이르며 스불론에 달하고 북편으로 입다 엘 골짜기에 미쳐서 벧에멕과 느이엘에 이르고 가불좌편으로 나가서
28 and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, as far as great Zidon;
에브론과 르홉과 함몬과 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고
29 and the border turned to Ramah, and as far as the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and ended at the sea by the tract of country of Achzib;
돌아서 라마와 견고한 성읍 두로에 이르고 돌아서 호사에 이르고 악십 지방 곁 바다가 끝이 되며
30 and Ummah, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities and their hamlets.
또 움마와 아벡과 르홉이니 모두 이십이 성읍과 그 촌락이라
31 This was the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities and their hamlets.
아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
32 The sixth lot came forth to the children of Naphtali, for the children of Naphtali according to their families.
여섯째로 납달리 자손을 위하여 납달리 자손의 가족대로 제비를 뽑았으니
33 And their border was from Heleph, from the oak of Zaanannim; and Adami-nekeb and Jabneel to Lakkum; and ended at the Jordan;
그 경계는 헬렙과 사아난님의 상수리나무에서부터 아다미 네겝과 얍느엘을 지나 락굼까지요 그 끝은 요단이며
34 and the border turned westwards to Aznoth-Tabor, and went out from thence to Hukkok, and reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah upon Jordan towards the sun-rising.
서편으로 돌아 아스놋 다볼에 이르고 그곳에서부터 나가 훅곡에 이르러는 남은 스불론에 접하였고 서는 아셀에 접하였으며 해 돋는 편은 유다에 달한 요단이며
35 And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
그 견고한 성읍들은 싯딤과 세르와 함맛과 락갓과 긴네렛과
36 and Adamah, and Ramah, and Hazor,
아다마와 라마와 하솔과
37 and Kedesh, and Edrei, and En-Hazor,
게데스와 에드레이와 엔 하솔과
38 and Jiron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh: nineteen cities and their hamlets.
이론과 믹다렐과 호렘과 벧 아낫과 벧 세메스니 모두 십구 성읍이요 또 그 촌락이라
39 This was the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their hamlets.
납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
40 The seventh lot came forth for the tribe of the children of Dan according to their families.
일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
41 And the territory of their inheritance was Zoreah, and Eshtaol, and Ir-shemesh,
그 기업의 지경은 소라와 에스다올과 이르세메스와
42 and Shaalabbin, and Ajalon, and Jithlah,
사알랍빈과 아얄론과 이들라와
43 and Elon, and Timnathah, and Ekron,
엘론과 딤나와 에그론과
44 and El-tekeh, and Gibbethon, and Baalath,
엘드게와 깁브돈과 바알랏과
45 and Jehud, and Beneberak, and Gath-Rimmon,
여훗과 브네브락과 가드 림몬과
46 and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Japho.
메얄곤과 락곤과 욥바 맞은편 경계까지라
47 And the border of the children of Dan ended with these; and the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and took possession of it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라
48 This was the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities and their hamlets.
단 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
49 And they ended dividing the land for inheritance according to its borders. And the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them.
이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되
50 According to the word of Jehovah they gave him the city that he asked, Timnath-serah in the hill-country of Ephraim; and he built the city, and dwelt in it.
곧 여호와의 명령대로 여호수아의 구한 성읍 에브라임 산지 딤낫세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 중건하고 거기 거하였었더라
51 These were the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel, distributed by lot in Shiloh before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting. And they ended dividing the land.
제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막 문 여호와 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라

< Joshua 19 >