< Joshua 15 >

1 And the lot of the tribe of the children of Judah according to their families was: to the border of Edom, the wilderness of Zin, southward, in the extreme south.
Loddet faldt for Judæernes Stamme efter deres Slægter således, at deres Landområd strækker sig hen, imod Edoms Område, Zins Ørken mod Syd, yderst mod Syd.
2 And their southern border was from the end of the salt sea, from the tongue that turns southward;
Deres Sydgrænse begynder ved Enden af Salthavet, ved den sydlige Bugt,
3 and it went out south of the ascent of Akrabbim, and passed on to Zin, and went up on the south of Kadesh-barnea, and passed to Hezron, and went up toward Addar, and turned toward Karkaah,
og løber sønden om Akrabbimpasset, går videre til Zin, strækker sig opad sønden om Kadesj-Barnea og går derpå videre til Hezron og op til Addar; så drejer den om mod Karka'a,
4 and passed on to Azmon, and went out by the torrent of Egypt; and the border ended at the sea. That shall be your border southward.
går videre til Azmon og fortsætter til Ægyptens Bæk; så ender Grænsen ved Havet. Det er deres Sydgrænse.
5 — And the eastern border was the salt sea as far as the end of the Jordan. — And the border on the north side was from the tongue of the salt sea, at the end of the Jordan;
Østgrænsen er Salthavet indtil Jordans Udløb. Nordgrænsen begynder ved Havets Bugt ved Jordans Udløb;
6 and the border went up toward Beth-hoglah, and passed north of Beth-Arabah; and the border went up to the stone of Bohan, the son of Reuben;
derpå strækker Grænsen sig opad til Bet Hogla og går videre norden om Bet Araba; så strækker Grænsen sig opad til Rubens Søn Bohans Sten;
7 and the border went up toward Debir from the valley of Achor, and turned northward to Gilgal, which is opposite to the ascent of Adummim, which is on the south side of the torrent; and the border passed to the waters of En-shemesh, and ended at En-rogel;
derpå strækker Grænsen sig fra Akors Dal op til Debir og drejer nordpå til Gilgal, som ligger lige over for Adummimpasset sønden for Dalen; derefter går Grænsen videre over til Vandet ved Sjemesjkilden og ender ved Rogelkilden;
8 and the border went up to the valley of the son of Hinnom, toward the south side of the Jebusite, that is, Jerusalem; and the border went up to the top of the mountain that is before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;
derpå strækker Grænsen sig op i Hinnoms Søns Dal til Sydsiden af Jebusiternes Bjergryg, det er Jerusalem; derpå strækker Grænsen sig op til Toppen af Bjerget lige vesten for Hinnoms Dal ved Refaimdalens Nordende;
9 and the border reached along from the top of the mountain toward the spring of the waters of Nephtoah, and went out toward the cities of mount Ephron; and the border reached along to Baalah, that is, Kirjath-jearim;
derpå bøjer Grænsen fra Toppen af dette Bjerg ben til Neftoas Vandkilde og løber videre til Byerne på Efronbjerget; så bøjer Grænsen om til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim;
10 and the border turned from Baalah westwards toward mount Seir, and passed toward the side of Har-jearim, that is, Chesalon, northwards, and went down to Beth-shemesh, and passed Timnah.
derpå drejer Grænsen om fra Ba'ala mod Vest til Seirbjerget, går videre til Jearimbjergets nordre Udløber, det er Kesalon: så strækker den sig ned til Bet Sjemesj og går videre til Timna;
11 And the border went out to the side of Ekron northwards, and the border reached along toward Shicron, and passed mount Baalah, and went toward Jabneel; and the border ended at the sea.
derpå løber Grænsen i nordlig Retning til Bjergryggen ved Ekron; så bøjer Grænsen om til Sjikkaron, går videre til Ba'alabjerget, løber til Jabne'el og ender ved Havet.
12 — And the west border is the great sea and [its] coast. This is the border of the children of Judah round about, according to their families.
Vestgrænsen er det store Hav. Det er Grænsen rundt om Judæernes Område efter deres Slægter.
13 And to Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the children of Judah according to the commandment of Jehovah to Joshua, the city of Arba, the father of Anak, that is, Hebron.
Men Kaleb, Jefunnes Søn, gav han et Stykke Land imellem Judæerne efter HERRENs Befaling til Josua: Anaks Stamfader Arbas By, det er Hebron;
14 And thence Caleb dispossessed the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, who were born of Anak.
og Kaleb drev de tre Anakiter bort derfra, Sjesjaj, Abiman og Talmaj, der nedstammede fra Anak.
15 And from there he went up against the inhabitants of Debir; now the name of Debir before was Kirjath-sepher.
Derfra drog han op mod Debirs Indbyggere; Debir hed fordum Kirjat Sefer.
16 And Caleb said, He that smites Kirjath-sepher and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife.
Da sagde Kaleb: "Den, som slår Kirjat Sefer og indtager det, giver jeg min datter Aksa til Hustru!"
17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.
Og da Benizziten Otniel, Kalebs Broder, indtog det, gav han ham sin Datter Aksa til Hustru.
18 And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father a field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou?
Men da hun kom til ham, æggede han hende til at bede sin Fader om Agerland. Hun sprang da ned af Æselet, og Kaleb spurgte hende: "Hvad vil du?"
19 And she said, Give me a blessing; for thou hast given me a southern land; give me also springs of water. Then he gave her the upper springs and the lower springs.
Hun svarede: "Giv mig en Velsignelse!" Siden du har bortgiftet mig i det tørre Sydland, må du give mig Vandkilder!" Da gav han hende de øvre og de nedre Vandkilder.
20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
Judæernes Stammes Arvelod efter deres Slægter er:
21 The cities at the extremity of the tribe of the children of Judah, toward the border of Edom in the south, were: Kabzeel, and Eder, and Jagur,
Byerne i Udkanten af Judæernes Stamme ved Edoms Grænse i Sydlandet er følgende: Kabzeel, Eder, Jagur,
22 and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
Kina, Dimona, Arara,
23 and Kedesh, and Hazor, and Jithnan,
Kedesj Hazot, Jitnan,
24 Ziph, and Telem, and Bealoth,
Zif, Telam, Bealot,
25 and Hazor-hadattah, and Kerioth-Hezron, that is Hazor,
Hazor Hadatta, Kerijjot Hezron, det er Hazor,
26 Amam, and Shema, and Molada,
Amam, Sjema, Molada,
27 and Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-Pelet,
Hazar Gadda, Hesjmon, Bet Pelet,
28 and Hazar-Shual, and Beer-sheba, and Biziothiah;
Hazar Sjual, Be'ersjeba med Småbyer,
29 Baalah, and Ijim, and Ezem,
Ba'ala, Ijjim, Ezem,
30 and Eltolad, and Chesil, and Hormah,
Eltolad, Betul, Horma,
31 and Ziklag, and Madmannah, and Sansanna,
Ziklag, Madmanna, Sansanna,
32 and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities twenty-nine, and their hamlets.
Lebaot, Sjilhim og En Rimmox; tilsammen ni og tyve Byer med Landsbyer.
33 — In the lowland: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
I Lavlandet: Esjtaol, Zora, Asjna,
34 and Zanoah, and En-gannim, Tappuah and Enam,
Zanoa, En Gannim, Tappua, Enam,
35 Jarmuth and Adullam, Sochoh and Azekah,
Jarmut, Adullam, Soko, Azeka,
36 and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim: fourteen cities and their hamlets.
Sja'arajim, Aditajim, Gedera og Gederotajim; tilsammen fjorten Byer med Landsbyer.
37 Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad,
Zenan, Hadasja, Migdal Gad,
38 and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
Dilan, Mizpe, Jokte'el,
39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,
Lakisj, Bozkaf, Eglon,
40 and Cabbon, and Lahmas, and Chithlish,
Kabbon, Lamas, Hitlisj,
41 and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah: sixteen cities and their hamlets.
Gederot, Bet Dagon, Na'ama og Makkeda; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
42 Libna, and Ether, and Ashan,
Libna, Eter, Asjan,
43 and Jiphthah, and Ashnah, and Nezib,
Jifta, Asjna, Nezib,
44 and Keilah, and Achzib, and Mareshah: nine cities and their hamlets.
Keila, Akzib og Maresja; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
45 Ekron and its dependent villages and its hamlets.
Ekron med Småbyer og Landsbyer;
46 From Ekron and westward all that are by the side of Ashdod, and their hamlets.
fra Ekron til Havet alt, hvad der ligger på Asdodsiden, med tilhørende Landsbyer;
47 Ashdod, its dependent villages and its hamlets; Gazah, its dependent villages and its hamlets, as far as the torrent of Egypt, and the great sea and [its] coast.
Asdod med Småbyer og Landsbyer; Gaza med Småbyer og Landsbyer indtil Ægyptens Bæk med det store Hav som Grænse.
48 — And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Sochoh,
I Bjerglandet: Sjamir, Jattir, Soko,
49 and Dannah, and Kirjath-sannah, that is, Debir,
Danna, Kirjat Sefer, det er Debir,
50 and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
Anab, Esjtemo, Anim,
51 and Goshen, and Holon, and Giloh: eleven cities and their hamlets.
Gosjen, Holon og Gilo; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
52 Arab, and Dumah, and Eshan,
Arab, Duma, Esjan,
53 and Janum, and Beth-Tappuah, and Aphekah,
Janum, Bet Tappua, Afeka,
54 and Humtah, and Kirjath-Arba, that is, Hebron, and Zior: nine cities and their hamlets.
Humta, Kirjat Arba, det er Hebron, og Zior; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
55 Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah,
Maon, Karmel, Zif, Jutta,
56 and Jizreel, and Jokdeam, and Zanoah,
Jizre'el, Jokdeam, Zanoa,
57 Kain, Gibeah and Timnah: ten cities and their hamlets.
Hain, Gibea og Timna; tilsammen ti Byer med Landsbyer.
58 Halhul, Beth-Zur, and Gedor,
Halhul, Bet Zur, Gedor,
59 and Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon: six cities and their hamlets.
Ma'arat, Bet Anon og Eltekon; tilsammen seks Byer med Landsbyer. Tekoa, Efrata, det er Betlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Beter og Menoho; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
60 Kirjath-Baal, that is, Kirjath-jearim, and Rabbah: two cities and their hamlets.
Hirjat Ba'al, det er Hirjat Jearim, og Rabba; tilsammen to Byer med Landsbyer.
61 — In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
I Ørkenen: Bet Araba, Middin, Sekaka,
62 and Nibshan, and Ir-Hammelah, and En-gedi: six cities and their hamlets.
Nibsjan, Ir Mela og En Gedi; tilsammen seks Byer med Landsbyer.
63 But as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not dispossess them; and the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, kunde Judæerne ikke drive bort; og Jebusiterne bor i Jerusalem sammen med Judæerne den Dag i Dag.

< Joshua 15 >