< John 8 >

1 But Jesus went to the mount of Olives.
But Jhesus wente in to the mount of Olyuete.
2 And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him; and he sat down and taught them.
And eerli eft he cam in to the temple; and al the puple cam to hym; and he sat, and tauyte hem.
3 And the scribes and the Pharisees bring [to him] a woman taken in adultery, and having set her in the midst,
And scribis and Fariseis bryngen a womman takun in auoutrye, and thei settiden hir in the myddil,
4 they say to him, Teacher, this woman has been taken in the very act, committing adultery.
and seiden to hym, Maystir, this womman is now takun in auoutrie.
5 Now in the law Moses has commanded us to stone such; thou therefore, what sayest thou?
And in the lawe Moises comaundide vs to stoone suche; therfor what seist thou?
6 But this they said proving him, that they might have [something] to accuse him [of]. But Jesus, having stooped down, wrote with his finger on the ground.
And thei seiden this thing temptynge hym, that thei myyten accuse hym. And Jhesus bowide hym silf doun, and wroot with his fyngur in the erthe.
7 But when they continued asking him, he lifted himself up and said to them, Let him that is without sin among you first cast the stone at her.
And whanne thei abiden axynge hym, he reiside hym silf, and seide to hem, He of you that is without synne, first caste a stoon in to hir.
8 And again stooping down he wrote on the ground.
And eft he bowide hym silf, and wroot in the erthe.
9 But they, having heard [that], went out one by one beginning from the elder ones until the last; and Jesus was left alone and the woman standing there.
And thei herynge these thingis, wenten awei oon aftir anothir, and thei bigunnen fro the eldre men; and Jhesus dwelte aloone, and the womman stondynge in the myddil.
10 And Jesus, lifting himself up and seeing no one but the woman, said to her, Woman, where are those thine accusers? Has no one condemned thee?
And Jhesus reiside hym silf, and seide to hir, Womman, where ben thei that accusiden thee? no man hath dampned thee.
11 And she said, No one, sir. And Jesus said to her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
Sche seide, No man, Lord. Jhesus seide `to hir, Nethir Y schal dampne thee; go thou, and now aftirward nyle thou synne more.
12 Again therefore Jesus spoke to them, saying, I am the light of the world; he that follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
Therfor eft Jhesus spak to hem, and seide, Y am the liyt of the world; he that sueth me, walkith not in derknessis, but schal haue the liyt of lijf.
13 The Pharisees therefore said to him, Thou bearest witness concerning thyself; thy witness is not true.
Therfor the Fariseis seiden, Thou berist witnessyng of thi silf; thi witnessyng is not trewe.
14 Jesus answered and said to them, Even if I bear witness concerning myself, my witness is true, because I know whence I came and whither I go: but ye know not whence I come and whither I go.
Jhesus answerde, and seide to hem, And if Y bere witnessyng of my silf, my witnessyng is trewe; for Y woot fro whennus Y cam, and whidur Y go.
15 Ye judge according to the flesh, I judge no one.
But ye witen not fro whennus Y cam, ne whidur Y go. For ye demen aftir the fleisch, but Y deme no man;
16 And if also I judge, my judgment is true, because I am not alone, but I and the Father who has sent me.
and if Y deme, my doom is trewe, for Y am not aloone, but Y and the fadir that sente me.
17 And in your law too it is written that the testimony of two men is true:
And in youre lawe it is writun, that the witnessyng of twei men is trewe.
18 I am [one] who bear witness concerning myself, and the Father who has sent me bears witness concerning me.
Y am, that bere witnessyng of my silf, and the fadir that sente me, berith witnessyng of me.
19 They said to him therefore, Where is thy Father? Jesus answered, Ye know neither me nor my Father. If ye had known me, ye would have known also my Father.
Therfor thei seiden to hym, Where is thi fadir? Jhesus answeride, Nether ye knowen me, nethir ye knowen my fadir; if ye knewen me, perauenture ye schulden knowe also my fadir.
20 These words spoke he in the treasury, teaching in the temple; and no one took him, for his hour was not yet come.
Jhesus spak these wordis in the tresorie, techynge in the temple; and no man took hym, for his our cam not yit.
21 He said therefore again to them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin; where I go ye cannot come.
Therfor eft Jhesus seide to hem, Lo! Y go, and ye schulen seke me, and ye schulen die in youre synne; whidur Y go, ye moun not come.
22 The Jews therefore said, Will he kill himself, that he says, Where I go ye cannot come?
Therfor the Jewis seiden, Whether he schal sle hym silf, for he seith, Whidur Y go, ye moun not come?
23 And he said to them, Ye are from beneath; I am from above. Ye are of this world; I am not of this world.
And he seide to hem, Ye ben of bynethe, Y am of aboue; ye ben of this world, Y am not of this world.
24 I said therefore to you, that ye shall die in your sins; for unless ye shall believe that I am [he], ye shall die in your sins.
Therfor Y seide to you, that ye schulen die in youre synnes; for if ye bileuen not that Y am, ye schulen die in youre synne.
25 They said therefore to him, Who art thou? [And] Jesus said to them, Altogether that which I also say to you.
Therfor thei seiden to hym, Who art thou? Jhesus seide to hem, The bigynnyng, which also speke to you.
26 I have many things to say and to judge concerning you, but he that has sent me is true, and I, what I have heard from him, these things I say to the world.
Y haue many thingis to speke, and deme of you, but he that sente me is sothefast; and Y speke in the world these thingis, that Y herde of hym.
27 They knew not that he spoke to them of the Father.
And thei knewen not, that he clepide his fadir God.
28 Jesus therefore said to them, When ye shall have lifted up the Son of man, then ye shall know that I am [he], and [that] I do nothing of myself, but as the Father has taught me I speak these things.
Therfor Jhesus seith to hem, Whanne ye han areisid mannus sone, thanne ye schulen knowe, that Y am, and of my silf Y do no thing; but as my fadir tauyte me, Y speke these thingis.
29 And he that has sent me is with me; he has not left me alone, because I do always the things that are pleasing to him.
And he that sente me is with me, and lefte me not aloone; for Y do euermore tho thingis, that ben plesynge to hym.
30 As he spoke these things many believed on him.
Whanne he spak these thingis, manye bileueden in hym.
31 Jesus therefore said to the Jews who believed him, If ye abide in my word, ye are truly my disciples;
Therfor Jhesus seide to the Jewis, that bileueden in hym, If ye dwellen in my word, verili ye schulen be my disciplis;
32 and ye shall know the truth, and the truth shall set you free.
and ye schulen knowe the treuthe, and the treuthe schal make you fre.
33 They answered him, We are Abraham's seed, and have never been under bondage to any one; how sayest thou, Ye shall become free?
Therfor the Jewis answeriden to hym, We ben the seed of Abraham, and we serueden neuere to man; hou seist thou, That ye schulen be fre?
34 Jesus answered them, Verily, verily, I say to you, Every one that practises sin is the bondman of sin.
Jhesus answeride to hem, Treuli, treuli, Y seie to you, ech man that doith synne, is seruaunt of synne.
35 Now the bondman abides not in the house for ever: the son abides for ever. (aiōn g165)
And the seruaunt dwellith not in the hows with outen ende, but the sone dwellith with outen ende. (aiōn g165)
36 If therefore the Son shall set you free, ye shall be really free.
Therfor if the sone make you fre, verili ye schulen be fre.
37 I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word has no entrance in you.
Y woot that ye ben Abrahams sones, but ye seken to sle me, for my word takith not in you.
38 I speak what I have seen with my Father, and ye then do what ye have seen with your father.
Y speke tho thingis, that Y say at my fadir; and ye doen tho thingis, that ye sayn at youre fadir.
39 They answered and said to him, Abraham is our father. Jesus says to them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham;
Thei answerden, and seiden to hym, Abraham is oure fadir. Jhesus seith to hem, If ye ben the sones of Abraham, do ye the werkis of Abraham.
40 but now ye seek to kill me, a man who has spoken the truth to you, which I have heard from God: this did not Abraham.
But now ye seken to sle `me, a man that haue spoken to you treuthe, that Y herde of God; Abraham dide not this thing.
41 Ye do the works of your father. They said [therefore] to him, We are not born of fornication; we have one father, God.
Ye doen the werkis of youre fadir. Therfor thei seiden to hym, We ben not borun of fornycacioun; we han o fadir, God.
42 Jesus said to them, If God were your father ye would have loved me, for I came forth from God and am come [from him]; for neither am I come of myself, but he has sent me.
But Jhesus seith to hem, If God were youre fadir, sotheli ye schulden loue me; for Y passide forth of God, and cam; for nether Y cam of my silf, but he sente me.
43 Why do ye not know my speech? Because ye cannot hear my word.
Whi knowen ye not my speche? for ye moun not here my word.
44 Ye are of the devil, as [your] father, and ye desire to do the lusts of your father. He was a murderer from the beginning, and has not stood in the truth, because there is no truth in him. When he speaks falsehood, he speaks of what is his own; for he is a liar and its father:
Ye ben of the fadir, the deuel, and ye wolen do the desyris of youre fadir. He was a mansleere fro the bigynnyng, and he stood not in treuthe; for treuthe is not in hym. Whanne he spekith lesyng, he spekith of his owne; for he is a liere, and fadir of it.
45 and because I speak the truth, ye do not believe me.
But for Y seie treuthe, ye bileuen not to me.
46 Which of you convinces me of sin? If I speak truth, why do ye not believe me?
Who of you schal repreue me of synne? if Y sey treuthe, whi bileuen ye not to me?
47 He that is of God hears the words of God: therefore ye hear [them] not, because ye are not of God.
He that is of God, herith the wordis of God; therfor ye heren not, for ye ben not of God.
48 The Jews answered and said to him, Say we not well that thou art a Samaritan and hast a demon?
Therfor the Jewis answeriden, and seiden, Whether we seien not wel, that thou art a Samaritan, and hast a deuel?
49 Jesus answered, I have not a demon; but I honour my Father, and ye dishonour me.
Jhesus answerde, and seide, Y haue not a deuel, but Y onoure my fadir, and ye han vnhonourid me.
50 But I do not seek my own glory: there is he that seeks and judges.
For Y seke not my glorye; there is he, that sekith, and demeth.
51 Verily, verily, I say unto you, If any one shall keep my word, he shall never see death. (aiōn g165)
Treuli, treuli, Y seie to you, if ony man kepe my word, he schal not taste deth with outen ende. (aiōn g165)
52 The Jews therefore said to him, Now we know that thou hast a demon. Abraham has died, and the prophets, and thou sayest, If any one keep my word, he shall never taste death. (aiōn g165)
Therfor the Jewis seiden, Now we han knowun, that thou hast a deuel. Abraham is deed, and the prophetis, and thou seist, If ony man kepe my word, he schal not taste deth withouten ende. (aiōn g165)
53 Art thou greater than our father Abraham, who has died? and the prophets have died: whom makest thou thyself?
Whether thou art grettere than oure fader Abraham, that is deed, and the prophetis ben deed; whom makist thou thi silf?
54 Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: it is my Father who glorifies me, [of] whom ye say, He is our God.
Jhesus answeride, If Y glorifie my silf, my glorie is nouyt; my fadir, is that glorifieth me, whom ye seien, that he is youre God.
55 And ye know him not; but I know him; and if I said, I know him not, I should be like you, a liar. But I know him, and I keep his word.
And ye han not knowun hym, but Y haue knowun hym; and if Y seie that Y knowe hym not, Y schal be a liere lich to you; but Y knowe hym, and Y kepe his word.
56 Your father Abraham exulted in that he should see my day, and he saw and rejoiced.
Abraham, youre fadir, gladide to se my dai; and he saiy, and ioyede.
57 The Jews therefore said to him, Thou hast not yet fifty years, and hast thou seen Abraham?
Thanne the Jewis seiden to hym, Thou hast not yit fifti yeer, and hast thou seien Abraham?
58 Jesus said to them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.
Therfor Jhesus seide to hem, Treuli, treuli, Y seie to you, bifor that Abraham schulde be, Y am.
59 They took up therefore stones that they might cast [them] at him; but Jesus hid himself and went out of the temple, [going through the midst of them, and thus passed on.]
Therfor thei token stonys, to caste to hym; but Jhesus hidde hym, and wente out of the temple.

< John 8 >