< John 4 >

1 When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus makes and baptises more disciples than John
When therefore the Lord knew how that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
2 (however, Jesus himself did not baptise, but his disciples),
(although Jesus himself baptized not, but his disciples),
3 he left Judaea and went away again unto Galilee.
he left Judaea, and departed again into Galilee.
4 And he must needs pass through Samaria.
And he must needs pass through Samaria.
5 He comes therefore to a city of Samaria called Sychar, near to the land which Jacob gave to his son Joseph.
So he cometh to a city of Samaria, called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph:
6 Now a fountain of Jacob's was there; Jesus therefore, being wearied with the way he had come, sat just as he was at the fountain. It was about the sixth hour.
and Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
7 A woman comes out of Samaria to draw water. Jesus says to her, Give me to drink
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
8 (for his disciples had gone away into the city that they might buy provisions).
For his disciples were gone away into the city to buy food.
9 The Samaritan woman therefore says to him, How dost thou, being a Jew, ask to drink of me who am a Samaritan woman? for Jews have no intercourse with Samaritans.
The Samaritan woman therefore saith unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jesus answered and said to her, If thou knewest the gift of God, and who it is that says to thee, Give me to drink, thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
11 The woman says to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou the living water?
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
12 Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his sons, and his cattle?
Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?
13 Jesus answered and said to her, Every one who drinks of this water shall thirst again;
Jesus answered and said unto her, Every one that drinketh of this water shall thirst again:
14 but whosoever drinks of the water which I shall give him shall never thirst for ever, but the water which I shall give him shall become in him a fountain of water, springing up into eternal life. (aiōn g165, aiōnios g166)
but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life. (aiōn g165, aiōnios g166)
15 The woman says to him, Sir, give me this water, that I may not thirst nor come here to draw.
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.
16 Jesus says to her, Go, call thy husband, and come here.
Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
17 The woman answered and said, I have not a husband. Jesus says to her, Thou hast well said, I have not a husband;
The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband:
18 for thou hast had five husbands, and he whom now thou hast is not thy husband: this thou hast spoken truly.
for thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: this hast thou said truly.
19 The woman says to him, Sir, I see that thou art a prophet.
The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
20 Our fathers worshipped in this mountain, and ye say that in Jerusalem is the place where one must worship.
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
21 Jesus says to her, Woman, believe me, [the] hour is coming when ye shall neither in this mountain nor in Jerusalem worship the Father.
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father.
22 Ye worship ye know not what; we worship what we know, for salvation is of the Jews.
Ye worship that which ye know not: we worship that which we know: for salvation is from the Jews.
23 But [the] hour is coming and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth; for also the Father seeks such as his worshippers.
But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth: for such doth the Father seek to be his worshippers.
24 God [is] a spirit; and they who worship him must worship [him] in spirit and truth.
God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth.
25 The woman says to him, I know that Messias is coming, who is called Christ; when he comes he will tell us all things.
The woman saith unto him, I know that Messiah cometh (which is called Christ): when he is come, he will declare unto us all things.
26 Jesus says to her, I who speak to thee am [he].
Jesus saith unto her, I that speak unto thee am [he].
27 And upon this came his disciples, and wondered that he spoke with a woman; yet no one said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?
And upon this came his disciples; and they marveled that he was speaking with a woman; yet no man said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?
28 The woman then left her waterpot and went away into the city, and says to the men,
So the woman left her waterpot, and went away into the city, and saith to the men,
29 Come, see a man who told me all things I had ever done: is not he the Christ?
Come, see a man, which told me all things that [ever] I did: can this be the Christ?
30 They went out of the city and came to him.
They went out of the city, and were coming to him.
31 But meanwhile the disciples asked him saying, Rabbi, eat.
In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.
32 But he said to them, I have food to eat which ye do not know.
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not.
33 The disciples therefore said to one another, Has any one brought him [anything] to eat?
The disciples therefore said one to another, Hath any man brought him [aught] to eat?
34 Jesus says to them, My food is that I should do the will of him that has sent me, and that I should finish his work.
Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to accomplish his work.
35 Do not ye say, that there are yet four months and the harvest comes? Behold, I say to you, Lift up your eyes and behold the fields, for they are already white to harvest.
Say not ye, There are yet four months, and [then] cometh the harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields, that they are white already unto harvest.
36 He that reaps receives wages and gathers fruit unto life eternal, that both he that sows and he that reaps may rejoice together. (aiōnios g166)
He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together. (aiōnios g166)
37 For in this is [verified] the true saying, It is one who sows and another who reaps.
For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.
38 I have sent you to reap that on which ye have not laboured; others have laboured, and ye have entered into their labours.
I sent you to reap that whereon ye have not laboured: others have laboured, and ye are entered into their labour.
39 But many of the Samaritans of that city believed on him because of the word of the woman who bore witness, He told me all things that I had ever done.
And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things that [ever] I did.
40 When therefore the Samaritans came to him they asked him to abide with them, and he abode there two days.
So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.
41 And more a great deal believed on account of his word;
And many more believed because of his word;
42 and they said to the woman, [It is] no longer on account of thy saying that we believe, for we have heard him ourselves, and we know that this is indeed the Saviour of the world.
and they said to the woman, Now we believe, not because of thy speaking: for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Saviour of the world.
43 But after the two days he went forth thence and went away into Galilee,
And after the two days he went forth from thence into Galilee.
44 for Jesus himself bore witness that a prophet has no honour in his own country.
For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
45 When therefore he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all that he had done in Jerusalem during the feast, for they also went to the feast.
So when he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
46 He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.
He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
47 He, having heard that Jesus had come out of Judaea into Galilee, went to him and asked [him] that he would come down and heal his son, for he was about to die.
When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought [him] that he would come down, and heal his son; for he was at the point of death.
48 Jesus therefore said to him, Unless ye see signs and wonders ye will not believe.
Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.
49 The courtier says to him, Sir, come down ere my child die.
The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
50 Jesus says to him, Go, thy son lives. And the man believed the word which Jesus said to him, and went his way.
Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spake unto him, and he went his way.
51 But already, as he was going down, his servants met him and brought [him] word saying, Thy child lives.
And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.
52 He inquired therefore from them the hour at which he got better. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
53 The father therefore knew that [it was] in that hour in which Jesus said to him, Thy son lives; and he believed, himself and his whole house.
So the father knew that [it was] at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
54 This second sign again did Jesus, being come out of Judaea into Galilee.
This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judaea into Galilee.

< John 4 >