< Job 40 >

1 And Jehovah answered Job and said,
Hichun Pakaiyin Job komma aseijin:
2 Shall he that will contend with the Almighty instruct [him]? he that reproveth God, let him answer it.
Hatchungnungpa chu nakinelpi nom nah laijam? Pathen thutan dihlouna podohpa nahin, ahileh donbutna ding nanei nahlai em?
3 And Job answered Jehovah and said,
Hichun Job in Pakai chu adonbut in,
4 Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
Keima ima hilou kahi, adonbutna ding chu iti kaholdoh jou ding ham? Kakhut in kamuh kisip ing katin,
5 Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
Thu tamtah kaseidoh ahitan, seibe ding kanei tapoi.
6 And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,
Hiti chun Pakaiyin chimpei lah a kon in Job ahin donbut in,
7 Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.
Pasal phatah bangin nakong kigah in, keiman nangma doh ding thudoh themkhat kaneijin, chuleh nangin hiche ho chu nadonbut ding ahi.
8 Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
Kathutan dihna hi tahsan louva nakoija, chule nangma dihna photchetna dinga kei themmo neichan joh ding ham?
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
Pathen banga thahat nahin, Pathen ogin banga nangin van nagin sah thei ding ham?
10 Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.
Aphai naloupina leh nagun chenan kivon in lang, ja naumna leh aming than nan kivon temin.
11 Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him:
Nalung hanna ngoh ding hol in lang, mikiletsah teho jouse chunga chuhen.
12 Look on every one that is proud, bring him low, and tread down the wicked in their place:
Mikiletsah techu namit hei chun jachat sah in lang, migiloute chu adin nauva chun chot phan.
13 Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
Leivui lah a chun vui in lang, amaho chu mithigam songkul'a hunk hum den tan.
14 Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.
Chutia chu kei jengin jong kapachat ding nahi, ijeh inem itile nabangol thahat chun nahuhuhdoh ahitai.
15 See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.
Behemoth khu vetemin, nang kasem banga kasem ahin, bongchal bangin hampa ane e.
16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.
Akengphang athahat nale, a oipoh a aphe ho khu ven.
17 He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.
Amei jong khu Cedar thing bangin atah in, akhel teni a aphe ho khu detchet a kipheh khomahi.
18 His bones are tubes of bronze, his members are like bars of iron.
Agu ho jong sum-eng long abangin atibah ho jong thihjol tobang ahi.
19 He is the chief of God's ways: he that made him gave him his sword.
Pathen khutsem ho lah a vetkah theipen ahin, chuleh asempa bouvin agihsal thei ahi.
20 For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Gam'a gamsa jouse lhatle namun hiche molsang hohin amaho dinga anneh phapen pen chu apeh nom u ahi.
21 He lieth under lotus-bushes, in the covert of the reed and fen:
Thambal pahcha phung noija chun akol jin, pengphung boh lah a akisel jin ahi.
22 Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.
Vadung pang thingnem ho lah a pahcha phungho chu amadin lim in apange.
23 Lo, the river overfloweth — he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
Vadung twisoh in ama asunoh phah pon, Jordan vadung soh hen lang chup jongle alungkham deh poi.
24 Shall he be taken in front? will they pierce through [his] nose in the trap?
Koima chan amandoh joupoi, ahiloule anah avu a, thihkol abu peh a chuleh akaimang theilou ahi.

< Job 40 >