< Job 20 >

1 And Zophar the Naamathite answered and said,
Entonces Sofar naamatita tomó la palabra y dijo:
2 Therefore do my thoughts give me an answer, and for this is my haste within me.
“Por eso mis pensamientos me sugieren una respuesta, y a eso me mueve mi interior.
3 I hear a reproof putting me to shame; and [my] spirit answereth me by mine understanding.
He oído la reprensión con que me insultas, mas el espíritu que tengo me impulsa a responder según mi saber.
4 Knowest thou [not] this, that of old, since man was placed upon earth,
¿No sabes tú, que desde siempre, desde que hay hombre sobre la tierra,
5 The exultation of the wicked is short, and the joy of the ungodly man but for a moment?
el gozo de los malos es breve, y la alegría del impío un instante?
6 Though his height mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds,
Aunque su arrogancia alcance hasta el cielo, y su cabeza toque las nubes,
7 Like his own dung doth he perish for ever; they which have seen him shall say, Where is he?
como su estiércol, para siempre perecerá; los que le vieron, dirán: «¿Dónde está?»
8 He flieth away as a dream, and is not found; and is chased away as a vision of the night.
Como un sueño volará, y no lo hallarán; desaparecerá cual visión nocturna.
9 The eye which saw him shall [see him] not again; and his place beholdeth him no more.
El ojo que le vio no le verá más, no verá otra vez su lugar.
10 His children shall seek the favour of the poor, and his hands restore his wealth.
Sus hijos andarán pidiendo el favor de los pobres, y sus manos restituirán su riqueza.
11 His bones were full of his youthful strength; but it shall lie down with him in the dust.
Sus huesos llenos aún de juvenil vigor, yacerán con él en el polvo.
12 Though wickedness be sweet in his mouth [and] he hide it under his tongue,
Por dulce que sea el mal en su boca, y por más que lo oculte bajo su lengua,
13 [Though] he spare it, and forsake it not, but keep it within his mouth,
si lo saborea y no lo suelta, si lo retiene en su paladar,
14 His food is turned in his bowels; it is the gall of asps within him.
su manjar se convierte en sus entrañas, hiel de áspid se volverá en su interior.
15 He hath swallowed down riches, but he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
Se tragó riquezas, pero las vomitará; Dios se las arrancará de su vientre.
16 He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall kill him.
Chupará veneno de áspides, y la lengua de la víbora le matará.
17 He shall not see streams, rivers, brooks of honey and butter.
Jamás verá los arroyos, los ríos, los torrentes de miel y de leche.
18 That which he laboured for shall he restore, and not swallow down; its restitution shall be according to the value, and he shall not rejoice [therein].
Devolverá lo que ganó, y no se lo tragará; será como riqueza prestada, en que no se puede gozar.
19 For he hath oppressed, hath forsaken the poor; he hath violently taken away a house that he did not build.
Por cuanto oprimió y desamparó al pobre, robó casas que no había edificado,
20 Because he knew no rest in his craving, he shall save nought of what he most desired.
y no se hartó su vientre, por eso no salvará nada de lo que tanto le gusta.
21 Nothing escaped his greediness; therefore his prosperity shall not endure.
Nada escapaba a su voracidad, por eso no durará su prosperidad.
22 In the fulness of his sufficiency he shall be in straits; every hand of the wretched shall come upon him.
En medio de toda su abundancia le sobrevendrá la estrechez; toda clase de penas le alcanzará.
23 It shall be that, to fill his belly, he will cast his fierce anger upon him, and will rain it upon him into his flesh.
Cuando se pone a llenarse el vientre, (Dios) le manda el furor de su ira, y hará llover sobre él su castigo.
24 If he have fled from the iron weapon, the bow of brass shall strike him through.
Si huye de las armas de hierro, le traspasará el arco de bronce.
25 He draweth it forth; it cometh out of his body, and the glittering point out of his gall: terrors are upon him.
Se saca (la flecha), y sale de su cuerpo, se la arranca de su hiel cual hierro resplandeciente, y vienen sobre él los terrores;
26 All darkness is laid up for his treasures: a fire not blown shall devour him; it shall feed upon what is left in his tent.
una noche oscura traga sus tesoros, le consumirá fuego no encendido (por hombre); devorará cuanto quedare en su tienda.
27 The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
El cielo descubrirá su iniquidad, y la tierra se levantará contra él.
28 The increase of his house shall depart, flowing away in the day of his anger.
La riqueza de su casa desaparecerá, será desparramada en el día de Su ira.
29 This is the portion of the wicked man from God, and the heritage appointed to him by God.
Tal es la suerte que Dios al impío tiene reservada, y la herencia que Dios le ha asignado.”

< Job 20 >