< Job 18 >

1 And Bildad the Shuhite answered and said,
Entonces Bildad el Suhita respondió,
2 How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.
“¿Hasta cuándo vas a buscar palabras? Considera, y después hablaremos.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight?
Por qué se nos cuenta como animales, que se han vuelto inmundos a tus ojos?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
Tú que te desgarras en tu ira, ¿se abandonará la tierra por ti? ¿O la roca será removida de su lugar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
“Sí, la luz de los impíos se apagará. La chispa de su fuego no brillará.
6 The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
La luz será oscura en su tienda. Su lámpara sobre él se apagará.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Los pasos de su fuerza se acortarán. Su propio consejo le hará caer.
8 For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;
Porque es arrojado a la red por sus propios pies, y se adentra en su malla.
9 The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
Una trampa lo tomará por el talón. Una trampa lo atrapará.
10 A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
Un lazo está escondido para él en la tierra, una trampa para él en el camino.
11 Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
Los terrores lo harán temer por todos lados, y le perseguirá los talones.
12 His strength is hunger-bitten, and calamity is ready at his side.
Su fuerza será famélica. Calamity estará listo a su lado.
13 The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
Los miembros de su cuerpo serán devorados. El primogénito de la muerte devorará sus miembros.
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
Será desarraigado de la seguridad de su tienda. Será llevado ante el rey de los terrores.
15 They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
En su tienda habitará lo que no es suyo. El azufre será esparcido sobre su morada.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;
Sus raíces se secarán por debajo. Su rama será cortada por encima.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
Su memoria perecerá de la tierra. No tendrá nombre en la calle.
18 He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
Será expulsado de la luz a las tinieblas, y expulsado del mundo.
19 He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
No tendrá ni hijo ni nieto en su pueblo, ni que queden restos en el lugar donde vivía.
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
Los que vengan después se asombrarán de su día, como los que fueron antes se asustaron.
21 Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not God.
Ciertamente, tales son las moradas de los injustos. Este es el lugar del que no conoce a Dios”.

< Job 18 >