< Job 10 >

1 My soul is weary of my life: I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
¡Odio mi vida! Permíteme hablar libremente de mis quejas; no puedo guardarme mi amargura.
2 I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou strivest with me.
Le diré a Dios: “No te limites a condenarme; dime qué tienes contra mí.
3 Doth it please thee to oppress, that thou shouldest despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
¿Te gusta acusarme? ¿Por qué me rechazas a mí, a quien has creado con tus propias manos, y sin embargo te alegras de las maquinaciones de los malvados?
4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
¿Tienes ojos humanos? ¿Ves como los seres humanos?
5 Are thy days as the days of a mortal? are thy years as a man's days,
¿Es tu vida tan corta como la de los mortales? ¿Son tus años tan breves como los de la humanidad,
6 That thou searchest after mine iniquity, and inquirest into my sin;
para que tengas que examinar mis males e investigar mis pecados?
7 Since thou knowest that I am not wicked, and that there is none that delivereth out of thy hand?
Aunque sabes que no soy culpable, nadie puede salvarme de ti.
8 Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up!
Me hiciste y me diste forma con tus propias manos, y sin embargo me destruyes.
9 Remember, I beseech thee, that thou hast made me as clay, and wilt bring me into dust again.
Recuerda que me diste forma como a un pedazo de arcilla; ¿vas a volver a convertirme en polvo?
10 Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
Me derramaste como la leche, me cuajaste como el queso.
11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews;
Me vestiste de piel y carne; tejiste mi cuerpo con huesos y músculos.
12 Thou hast granted me life and favour, and thy care hath preserved my spirit;
Me diste vida y me mostraste tu bondad; me has cuidado mucho.
13 And these things didst thou hide in thy heart; I know that this was with thee.
“Pero guardaste estas cosas en tu corazón. Sé que tu propósito era
14 If I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.
vigilarme, y si pecaba, entonces no perdonarías mis males.
15 If I were wicked, woe unto me! and righteous, I will not lift up my head, being [so] full of shame, and beholding mine affliction; —
Si soy culpable, estoy en problemas; si soy inocente, no puedo mantener la cabeza en alto porque estoy totalmente deshonrado al ver mis sufrimientos.
16 And it increaseth: thou huntest me as a fierce lion; and ever again thou shewest thy marvellous power upon me.
Si mantengo la cabeza alta me persigues como un león, mostrando lo poderoso que eres para herirme.
17 Thou renewest thy witnesses before me and increasest thy displeasure against me; successions [of evil] and a time of toil are with me.
Repites tus argumentos contra mí, derramas más y más tu ira contra mí, envías nuevos ejércitos contra mí.
18 And wherefore didst thou bring me forth out of the womb? I had expired, and no eye had seen me.
“¿Por qué me dejaste nacer? Ojalá hubiera muerto y nadie me hubiera visto nunca.
19 I should be as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
Hubiera sido mejor que nunca hubiera existido, llevado directamente del vientre a la tumba.
20 Are not my days few? cease then and let me alone, that I may revive a little,
Sólo me quedan unos días, así que ¿por qué no me dejas en paz para que pueda tener un poco de paz
21 Before I go, and never to return, — to the land of darkness and the shadow of death;
antes de ir al sitio de donde nunca volveré, la tierra de las tinieblas y la sombra de la muerte?
22 A land of gloom, as darkness itself; of the shadow of death, without any order, where the light is as thick darkness.
La tierra de la oscuridad total donde se encuentra la sombra de la muerte, un lugar de caos donde la luz misma es oscuridad”.

< Job 10 >